NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 12 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tong, Ho Kin; Cheung, Lin Hong – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2011
This paper attempts to define cultural globalisation and cultural glocalisation in terms of cultural identity (CI) and language. Homogenisation, heterogenisation and glocalisation are three possible ways to face the challenge of cultural globalisation but glocalisation may be the most realistic solution as it seems to be the way to a better…
Descriptors: Multilingualism, Quality of Life, Foreign Countries, Mandarin Chinese
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Giri, Ram Ashish – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2010
Nepali, the official language of administration of Nepal, has been privileged through systematic political manoeuvres throughout its history. English also enjoys special status and privileges, and despite the fact that it is officially only a "foreign" language, in practice it is one of the most dominant languages in educational and…
Descriptors: Official Languages, Foreign Countries, Indo European Languages, Language Dominance
Peer reviewed Peer reviewed
Giles, Howard; Byrne, Jane L. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1982
Outlines social psychological approach to language and ethnicity which allows understanding processes underlying group members' desires to create distinctive ethnolinguistic varieties. Evaluates Gardner's and Clement's social psychological models of second language acquisition in interethnic contexts; proposes specific social psychological…
Descriptors: Ethnic Groups, Ethnicity, Ethnolinguistics, Learning Processes
Peer reviewed Peer reviewed
Lowy, Esther G.; And Others – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1983
French, Spanish, and Yiddish community activists claim revivals in their communities in recent years, and consider their mother tongues to be their most vital and visible expression. The Hispanic groups are admitted to be the most positive about the revival, although they are less commonly concerned with a puristic standard of language usage. (MSE)
Descriptors: Activism, Cultural Awareness, Cultural Pluralism, Ethnicity
Peer reviewed Peer reviewed
Marshall, James; Peters, Michael – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1989
Describes a developmental project in Maori, designed to investigate the feasibility and reliability of teacher-based assessment of the oral component of a national examination of Maori language in New Zealand. Particular focus is on the development of a culturally appropriate assessment style that respects Maori traditions of knowledge, learning,…
Descriptors: Cultural Traits, Ethnicity, Foreign Countries, Language Teachers
Peer reviewed Peer reviewed
Stevenson, Patrick – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1990
Switzerland's multilingual and multicultural image as an exemplary model of successful cohabitation and conflict management gives a misleading static impression of harmonious intercultural relations. The highly complex Swiss society faces challenges from the coalition of cultural and linguistic entities that live beside, rather than with, one…
Descriptors: Cultural Differences, Cultural Interrelationships, Cultural Pluralism, Ethnicity
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Trudell, Barbara – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2006
Examples of effective community-based action in defence of minority indigenous language are relatively few. However, three indigenous language committees of Northwest Cameroon, the Bafut, Kom and Nso' language committees, provide dynamic models of the role that community-based organisations can play in the development and maintenance of minority…
Descriptors: Language Maintenance, Committees, Foreign Countries, Language Minorities
Peer reviewed Peer reviewed
de Klerk, Vivian – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2000
Describes a survey in and around Grahamstown in the Eastern Cape Province of South Africa, which focused on the steady trickle of speakers of Xhosa into English-medium schools in the area. Examined the underlying reasons to send Xhosa children to these schools and the subsequent socio-psychological effects of the move on children. (Author/VWL)
Descriptors: English (Second Language), Ethnicity, Foreign Countries, Language of Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Morren, Ronald C. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1988
Describes the process for developing a bilingual curriculum for Guatemala's four largest Mayan language groups. The process took into account the Mayans' maintenance of a distinct linguistic and cultural identity. The results of this experimental curriculum and the current direction of bilingual education in Guatemala are discussed. (Author/CB)
Descriptors: Bilingual Education Programs, Curriculum Development, Elementary Secondary Education, Ethnicity
Peer reviewed Peer reviewed
Oyetade, Solomon O. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1996
Discusses a study on bilingualism and factors of ethnic identity in Saare/Tsaragi, a border area in Nigeria where two languages are used regularly. Interviews elicited information on language ability and use, language attitudes, and interethnic relations. Results indicate similar patterns between groups of bilingual ability and attitudes but…
Descriptors: Behavior Patterns, Bilingualism, Demography, Economic Factors
Peer reviewed Peer reviewed
Clachar, Arlene – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1997
Addresses the social psychological paradox of learning a language, which in one interethnic situation represents the "ingroup" language, while in another interethnic context, it represents the "outgroup" language, a situation characterizing the language-learning experience of most Puerto Rican return migrants (PRRMs). (25…
Descriptors: Cognitive Ability, College Students, Context Effect, English
Peer reviewed Peer reviewed
Hornberger, Nancy H.; King, Kendall A. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1996
Examines two initiatives to revitalize Quechua, the language of the Incas: Bolivia's 1994 reform incorporating the provision of bilingual intercultural education; and a community-based effort to incorporate Quichua as a second language instruction in a school in Ecuador. Points out that census records and sociolinguistic studies document a…
Descriptors: Bilingual Education, Change Agents, Educational Change, Ethnicity