Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 5 |
Since 2016 (last 10 years) | 7 |
Since 2006 (last 20 years) | 7 |
Descriptor
Source
Interpreter and Translator… | 1 |
L2 Journal | 1 |
Language Assessment Quarterly | 1 |
Language Learning & Technology | 1 |
MEXTESOL Journal | 1 |
Physical Review Physics… | 1 |
SAGE Open | 1 |
Author
Dahlkemper, Merten Nikolay | 1 |
Elgort, Irina | 1 |
Klein, Pascal | 1 |
Knowles, Claire L. | 1 |
Lahme, Simon Zacharias | 1 |
Masrai, Ahmed | 1 |
Sudatip Prapunta | 1 |
Xie, Qin | 1 |
Yuan, Rongjie | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 7 |
Reports - Research | 7 |
Tests/Questionnaires | 7 |
Education Level
Higher Education | 4 |
Postsecondary Education | 4 |
Audience
Location
Germany | 1 |
Hong Kong | 1 |
Thailand | 1 |
United Kingdom | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Dahlkemper, Merten Nikolay; Lahme, Simon Zacharias; Klein, Pascal – Physical Review Physics Education Research, 2023
This study aimed at evaluating how students perceive the linguistic quality and scientific accuracy of ChatGPT responses to physics comprehension questions. A total of 102 first- and second-year physics students were confronted with three questions of progressing difficulty from introductory mechanics (rolling motion, waves, and fluid dynamics).…
Descriptors: Physics, Science Instruction, Artificial Intelligence, Computer Software
Sudatip Prapunta – MEXTESOL Journal, 2025
This research study aims to explore students' perceptions and reflections on the effectiveness of project-based learning (PBL) in a Thai-English translation course in the EFL context. The participants of this study included forty-nine students who were enrolled in the Thai-English translation course. The participants were asked to produce a…
Descriptors: Student Projects, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Yuan, Rongjie – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Material development is important for training beginner student interpreters, as it guides the direction of interpreting learning. One key principle is difficulty progression, which requires a good knowledge of the indicators of difficulty. Since text structure outweighs words and sentences in the information processing of consecutive…
Descriptors: Translation, Oral Language, Language Processing, Memory
Knowles, Claire L. – L2 Journal, 2022
The increasing prevalence of students' use of Google Translate has been the catalyst for re-developing the language classroom. Through progressive adaptations, Google Translate has been integrated to help support meaningful language learning, academic rigor and intellectual curiosity. Five key steps form the foundation of the ADAPT approach:…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Computational Linguistics
Masrai, Ahmed – SAGE Open, 2022
Vocabulary size measures serve important functions, not only with respect to placing learners at appropriate levels on language courses but also with a view to examining the progress of learners. One of the widely reported formats suitable for these purposes is the Yes/No vocabulary test. The primary aim of this study was to introduce and provide…
Descriptors: Vocabulary Development, Language Tests, English (Second Language), Second Language Learning
Xie, Qin – Language Assessment Quarterly, 2020
This article describes the steps we went through in designing and validating an item bank to diagnose linguistic problems in the English academic writing of university students in Hong Kong. Test items adopt traditional item formats (e.g., MCQ, grammatical judgment tasks, and error correction) but are based on authentic language materials…
Descriptors: English for Academic Purposes, Second Language Learning, Second Language Instruction, Item Analysis
Elgort, Irina – Language Learning & Technology, 2017
This study investigates differences in the language and discourse characteristics of course blogs and traditional academic submissions produced in English by native (L1) and advanced second language (L2) writers. One hundred and fifty-two texts generated by 38 graduate students within the context of the same Master's level course were analysed…
Descriptors: Graduate Students, Student Journals, Electronic Journals, Writing Assignments