NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Source
Multilingua: Journal of…25
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
International English…1
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 25 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Carol A. Ready – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2025
In my research I examine the linguistic practices of Moroccans in Spain, many of whom speak Moroccan Arabic as well as Modern Standard Arabic, Tamazight, French, English and Spanish at varying levels of proficiency. As part of my research, I conducted a 10-month linguistic ethnography. I was able to rely on my native English and near-native…
Descriptors: Sociolinguistics, Arabic, Language Variation, Immigrants
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Angouri, Jo; Humonen, Kristina – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
The paper explores the "in situ" negotiation of in/exclusion in and through language in a multilingual professional setting, paying special attention to the relationship between language and space. We argue that multilingual practices and material space are co-constitutive; individuals enact group membership and professional roles…
Descriptors: Multilingualism, Work Environment, Language Usage, Sociolinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Takeuchi, Jae DiBello – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
At a press conference in Japan, an L2-Japanese reporter questioned an L1-Japanese politician. Although the press conference was conducted in Japanese, the politician code-switched to English during their exchange. The reporter challenged the politician's code-switching; a confrontational exchange ensued. The reporter's reaction depicts the…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Japanese, Aggression
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Choi, Lee Jin – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2021
While quality English language education is not equally accessible in many EFL countries, neoliberalism and its ideology of language as a neutral skill that everyone can acquire has obscured inequalities caused by the heavy emphasis on English as a dominant world language. Using South Korea as an example, I examine how individuals, especially…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Social Class
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Beiler, Ingrid Rodrick – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2021
Translanguaging has gained prominence as a way to understand multilingual practices and draw on these in additional language teaching, but questions remain regarding its application in various educational contexts. This study investigates the significance of translanguaging across instructional settings by comparing discourses of markedness in…
Descriptors: Code Switching (Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shenk, Elaine – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
This article examines the perspectives of Puerto Ricans living in the United States in response to a publicity campaign that focuses on the correction of linguistic features that appear in some Puerto Ricans' spoken Spanish. The campaign addresses phonetic, morphological, lexical, and syntactic features, including a specific set of words or…
Descriptors: Puerto Ricans, Language Attitudes, Spanish, Language Variation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dovchin, Sender – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
Drawing on offline and online casual interactions in the context of youth in Mongolia, on the Asian periphery, this article looks at youth mixed language practices from the perspective of "linguascapes" in order to capture the current flows of transnational linguistic resources in relation to other social landscapes. The study seeks to…
Descriptors: Language Usage, Global Approach, Sociolinguistics, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Takei, Noriko; Burdelski, Matthew – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
This article explores the construction and shifting of "expert" and "novice" roles between and within two languages (Japanese and English). Taking a language socialization perspective while drawing upon insights from conversation analysis on epistemics in interaction, it analyzes seven hours of audio recordings of dinnertime…
Descriptors: Self Concept, Family Relationship, Bilingualism, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhu, Weihua – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
Little research has focused on extended concurrent speech, unexpected floor taking, or topic switching, since it has been deemed rare (Schegloff 2000. "Overlapping talk and the organization of turn-taking for conversation." "Language in Society" 29(1). 1-63.) or inappropriate (Goldberg 1990." Interrupting the discourse on…
Descriptors: English (Second Language), Language Usage, Communities of Practice, Interviews
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Brown, Justin; Deumert, Ana – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
In this article we provide a discussion of present-day Khoisan activism in Cape Town, South Africa. The main actors in this movement are people whose heritage is complex: their history can be traced back to the early days of the colonial settlement, reflecting the interactions and cohabitation of the indigenous Khoisan, slaves and the European…
Descriptors: Multilingualism, African Languages, Foreign Countries, Activism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Martin, Gillian S. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2015
Research on the routines of doctor-patient consultations has been conducted in language and culture concordant dyads and in dyads where either doctor or patient uses a foreign language; yet there is an absence of scholarly engagement with consultations where both participants are using a foreign language. In seeking to address this gap, this…
Descriptors: Diabetes, Physician Patient Relationship, Socialization, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Boyd, Sally; Huss, Leena; Ottesjö, Cajsa – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
This paper presents results from an ethnographic study of language policy as it is enacted in everyday interaction in two language profile preschools in Sweden with explicit monolingual language policies: English and Finnish, respectively. However, in both preschools, children are free to choose language or code alternate. The study shows how…
Descriptors: Profiles, Preschool Children, Educational Policy, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gu, Michelle – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
This paper, drawing on the notion of symbolic competence and insights from complexity theory, investigates the multilingual practices of university students in group discussions. The data analysis reveals that the protagonists' language uses index the various ways in which their rehearsal of potential identities, language ideologies, histories,…
Descriptors: Multilingualism, Intercultural Communication, College Students, Communication Strategies
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Graedler, Anne-Line – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2014
This article explores some dimensions of how the role of the English language in Norway has been discursively constructed in newspapers during recent years, based on the analysis of data from the five-year period 2008-2012. The analysis is conducted using a specialised corpus containing 3,743 newspaper articles which were subjected to corpus-based…
Descriptors: Discourse Analysis, Negative Attitudes, Figurative Language, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nurmi, Arja – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
Translating multilingual texts is still a new field of inquiry. Transplanting a text where the function of embraced multilingual practices is strongly related to local ethnic identities can provide challenges for translators and readers alike. This study discusses the translation strategies adopted by second-year translation students on an…
Descriptors: Translation, Malayo Polynesian Languages, Multilingualism, Case Studies
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2