Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 2 |
Since 2021 (last 5 years) | 5 |
Since 2016 (last 10 years) | 14 |
Since 2006 (last 20 years) | 25 |
Descriptor
Source
Author
Publication Type
Journal Articles | 25 |
Reports - Research | 21 |
Reports - Descriptive | 2 |
Collected Works - General | 1 |
Dissertations/Theses -… | 1 |
Opinion Papers | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Higher Education | 6 |
Postsecondary Education | 6 |
Secondary Education | 2 |
Elementary Education | 1 |
Elementary Secondary Education | 1 |
Audience
Location
China | 2 |
Iran | 2 |
Australia | 1 |
Azerbaijan | 1 |
Czech Republic | 1 |
Denmark | 1 |
Finland | 1 |
France | 1 |
Hungary | 1 |
Iran (Tehran) | 1 |
Ireland | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Peabody Picture Vocabulary… | 1 |
Woodcock Johnson Tests of… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Akvile Sinkeviciute; Julien Mayor; Mila Dimitrova Vulchanova; Natalia Kartushina – Language Learning, 2024
Color terms divide the color spectrum differently across languages. Previous studies have reported that speakers of languages that have different words for light and dark blue (e.g., Russian "siniy" and "goluboy") discriminate color chips sampled from these two linguistic categories faster than speakers of languages that use…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingualism, Color, Visual Discrimination
Emanuel Bylund; Steven Samuel; Panos Athanasopoulos – Language Learning, 2024
Research has shown that speakers of different languages may differ in their cognitive and perceptual processing of reality. A common denominator of this line of investigation has been its reliance on the sensory domain of vision. The aim of our study was to extend the scope to a new sense-taste. Using as a starting point crosslinguistic…
Descriptors: Foreign Countries, Language Usage, Classification, Language Processing
Yu, Xiaomei – English Language Teaching, 2020
The task of the bilingual dictionary is to provide lexical units in the source language with equivalents in the target language. Therefore, translation equivalence is of great importance in compiling a bilingual dictionary. This study is an introduction to categories of equivalence in bilingual dictionaries and the causes of non-equivalence. Some…
Descriptors: Dictionaries, Bilingualism, Translation, Classification
Sato, Sayaka; Casaponsa, Aina; Athanasopoulos, Panos – Cognitive Science, 2020
A growing body of recent research suggests that verbal categories, particularly labels, impact categorization and perception. These findings are commonly interpreted as demonstrating the involvement of language on cognition; however, whether these assumptions hold true for grammatical structures has yet to be investigated. In the present study, we…
Descriptors: French, English, Bilingualism, Monolingualism
Mohebbi, Ahmadreza; Firoozkohi, A. H. – International Journal of Multilingualism, 2021
The present paper examined the errors occurring in the use of English in the linguistic landscape of Tehran, the capital of Iran. To this end, a total of 400 bilingual (Persian and English) and multilingual signs (Persian, English and Arabic) were culled from the landscape of the city in a course of eighteen months. Having analysed all the signs,…
Descriptors: Language Usage, Multilingualism, Native Language, Indo European Languages
Ní Ríordáin, Máire; Flanagan, Eílis – Research in Mathematics Education, 2022
This paper presents a research framework for investigating the role of language use in mathematics learning. The paper draws on the wider M[superscript 2]EID study, which explores whether differences in languages (English and Irish) and their use by bilingual mathematical students have a differential impact on their mathematics meta-level…
Descriptors: Mathematics Instruction, Language Usage, Irish, Second Language Learning
Kapantzoglou, Maria; Fergadiotis, Gerasimos; Restrepo, M. Adelaida – Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 2017
Purpose: This study examined whether the language sample elicitation technique (i.e., storytelling and story-retelling tasks with pictorial support) affects lexical diversity (D), grammaticality (grammatical errors per communication unit [GE/CU]), sentence length (mean length of utterance in words [MLUw]), and sentence complexity (subordination…
Descriptors: Bilingualism, Children, Language Impairments, Grammar
Ning, Ruochen – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2022
Social networks have been investigated as an important factor to understand social and language innovations for decades. Most researchers focus on one-language-dominated societies when studying social networks' influence on language practice while studies on bilingual societies remain scarce. In this study, we examine how Chinese graduate students…
Descriptors: Graduate Students, Student Attitudes, Social Networks, Asians
Halitoglu, Vedat – Journal of Language and Linguistic Studies, 2020
Many people from Turkey emigrated to European countries as a result of the bilateral agreements signed between Turkey and related countries after the 1950s. The temporary travels to these countries left their place to permanent settlements, and the Turkish children living there were faced with the danger of alienation from their mother tongue and…
Descriptors: Error Patterns, Turkish, Native Language, Academic Achievement
Flores, Nelson; Phuong, Jennifer; Venegas, Karla M. – TESOL Quarterly: A Journal for Teachers of English to Speakers of Other Languages and of Standard English as a Second Dialect, 2020
Discourses of languagelessness that suggest that Latinxs are not fully proficient in either English or Spanish have a long history in the United States. These discourses produce raciolinguistic categories that frame the bilingualism of Latinxs as deficient and in need of remediation. In this article, the researchers examine one such…
Descriptors: Native Language, English (Second Language), Second Language Learning, Language Proficiency
Koskela, Merja; Pilke, Nina – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
This article explores how linguistic resources from two local languages, Finnish and Swedish, are used in expert presentations in bilingual formal meetings and how they function with respect to the three ideal criteria of professional communication: economy, efficiency, and precision. Based on the results, the article suggests a typology of…
Descriptors: Bilingualism, Meetings, Swedish, Finno Ugric Languages
Koochacki, Fahime – Advances in Language and Literary Studies, 2016
The rich cultural connotations behind puns and the distinctive features of the puns' form, sound and meanings pose great challenges to the translator. Furthermore, given puns' non-negligible effects in Persian literary texts, it has been the aim of the present study to analyze and measure how puns in Sa'di's Ghazals have actually been treated in…
Descriptors: Foreign Countries, Figurative Language, Translation, English (Second Language)
Williams, Krista – ProQuest LLC, 2014
This dissertation explores the main question, "What are the issues involved in the definition and translation of color terms in dictionaries?" To answer this question, I examined color term definitions in monolingual dictionaries of French and English, and color term translations in bilingual dictionaries of French paired with nine…
Descriptors: Definitions, Translation, Color, Light
Moro, Mónica – Language and Intercultural Communication, 2015
This study focuses on the syntactic properties of codeswitching within sentences uttered by bilingual speakers of Spanish and English in the USA or the so-called "Spanglish," by analysing data based on examples cited in the existing literature. To that end, I will examine the definitions of this cultural and linguistic phenomenon, make a…
Descriptors: Syntax, Code Switching (Language), Spanish, English (Second Language)
Spellerberg, Stine Marie – International Journal of Multilingualism, 2016
This study focuses on metalinguistic awareness (MLA) and its relation to academic achievement for mono-, bi- and multilingual adolescents in Denmark. While MLA is one of several cognitive measures positively related to bilingualism and bilingualism is associated with academic advantages, Danish bi-/multilingual pupils appear not to benefit from…
Descriptors: Metalinguistics, Academic Achievement, Foreign Countries, Monolingualism
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2