NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Publication Date
In 20250
Since 20240
Since 2021 (last 5 years)0
Since 2016 (last 10 years)1
Since 2006 (last 20 years)4
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 29 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lantto, Hanna – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
This study examines the manifestations of purity and authenticity in 47 Basque bilinguals' reactions to code-switching. The respondents listened to two speech extracts with code-switching, filled in a short questionnaire and talked about the extracts in small groups. These conversations were then recorded. The respondents' beliefs can be…
Descriptors: Code Switching (Language), Questionnaires, Language Attitudes, Uncommonly Taught Languages
Akanova, Dana Khalelovna – ProQuest LLC, 2013
This dissertation examines the phenomenon of ethical datives (EDs) in two Slavic languages, Russian and Macedonian. EDs are defined through a pragmatic lens as discourse licensed perspective markers in which a dative form expresses a speaker's decision to signal someone's emotional attitude--real or perceived--toward the action. Owing to…
Descriptors: Russian, Ethics, Form Classes (Languages), Discourse Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mooneeram, Roshni – World Englishes, 2013
This paper argues that Dev Virahsawmy, an author who manipulates literary translation for the purposes of linguistic prestige formation and re-negotiation, is a critical language-policy practitioner, as his work fills an important gap in language planning scholarship. A micro-analysis of the translation of a Shakespearean sonnet into Mauritian…
Descriptors: Sociolinguistics, Status, Language Planning, Official Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cui, Ying, Ed.; Zhao, Wei, Ed. – IGI Global, 2015
As an area of research that continues to develop, the study of linguistics worldwide presents the opportunity for the improvement of cross-cultural communication through education and research. Language educators are charged with the task of instructing students to effectively communicate across cultures in a multi-lingual world. The…
Descriptors: Guides, Second Languages, Translation, Teaching Methods
Barbe, Katharina – 1992
The primary goal of translation is to enable an audience in a Target Language to understand a text/discourse which was ultimately not intended for them. The primary goal of text-analysis is to further the understanding of phenomena inside one language. There are several similarities between translation and text-analysis: both translation and…
Descriptors: Discourse Analysis, Higher Education, Language Patterns, Language Research
Seleskovitch, Danica – Etudes de Linguistique Appliquee, 1976
Report on a theory of articulation and communication of meaning, based on research by Piaget and Barbizet. Three steps are distinguished: discourse in Language X; the act of grasping the meaning outside the language of the discourse; and re-expression of the thought in Language Y. (Text is in French.) (AMH)
Descriptors: Cognitive Processes, Communication (Thought Transfer), Discourse Analysis, Interpreters
Farahzad, Farzaneh – 1999
This paper discusses factors contributing to differing translations of the same source text, arguing that translation occurs on a continuum rather than having absolute criteria and procedures. Issues examined include the formal properties of the text, the text's "invariant core of meaning," stability in the semantic elements of the text, the text…
Descriptors: Discourse Analysis, Interpretive Skills, Language Patterns, Language Processing
Parkinson, Brian – Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics, 1998
A system for classifying (coding) translations of sentence-length or similar material is presented and illustrated with codings of entries in the "Dictionary of Foreign Phrases and Classical Quotations." Problems in coding are discussed, relating especially to intertextuality, intention, and ownership. The system is intended for pedagogic use, and…
Descriptors: Class Activities, Classification, Classroom Techniques, Discourse Analysis
Hartmann, R. R. K. – 1978
Discourse analysis, a field that reflects an interest in language as text and social interaction, is discussed. Discourse analysis deals with the way language varies from one communicative situation to another; textological analysis deals with the internal organization of such discourse in terms of grammar and vocabulary. Assumptions in…
Descriptors: Applied Linguistics, Connected Discourse, Contrastive Linguistics, Discourse Analysis
Hatim, Basil – IRAL, 1989
Explores the possible applications of text linguistics in the field of translation teaching, focusing on the analysis of discourse texture within Functional Sentence Perspective and Theme-Rheme Theory. It is concluded that texture provides the means for the realization of discourse intentions (context). (OD)
Descriptors: Arabic, Discourse Analysis, Higher Education, Language Research
Connor, Ulla – 1996
The book is an introduction to the field of contrastive rhetoric, an area of research in second language learning that identifies learners' problems in composition and attempts to explain them by referring to the rhetorical strategies of the first language. It traces the history of contrastive approaches to the study of second language writing and…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Cultural Context, Discourse Analysis, Interdisciplinary Approach
Seleskovitch, Danica – 1982
Impromptu speech is heard only once, at a rate of perception that depends on the speaker's delivery, and is specifically adapted to the listeners. These features trigger cognitive activities that facilitate translation. Impromptu speech is characterized by a constant interconnection between cognitive competence and language competence and between…
Descriptors: Cognitive Processes, Connected Discourse, Correlation, Discourse Analysis
Kopczynski, Andrzej – 1982
Conference interpreting is an oral impromptu activity. Since texts delivered at conferences range from unprepared oral texts to prepared written texts, there can be clashes between the impromptu features of conference interpreting and features of prepared written texts. Knowledge of the field of discourse and of the predictability of text…
Descriptors: Communication Skills, Comparative Analysis, Conference Papers, Connected Discourse
Krauwer, Steven – 1995
Currently, no machine translation (MT) system is capable of successfully imitating the behavior of a human translator, and there exists no formal description of what an MT system is supposed to do. The biggest problem in practice is disambiguation. However, various types of existing systems do help reduce language barriers, even if they are poor…
Descriptors: Computational Linguistics, Computer Software, Discourse Analysis, Foreign Countries
Wongsothorn, Achara – PASAA: Journal of Language Teaching and Learning in Thailand, 1983
A study on language transfer phenomenon from Thai to English is reported. The purposes of the study were to: (1) analyze the transfers from Thai to English caused by linguistic (syntax, lexis, meaning), organizational (sequence of development), style (genre, tone), and field (topic, function) factors; (2) compare the language transfers in…
Descriptors: Applied Linguistics, Communication Research, Communicative Competence (Languages), Discourse Analysis
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2