NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 11 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Quiñones-Guerra, Víctor R. – Reading in a Foreign Language, 2016
Nobuko Sakurai (2015) presents insightful research results that help educators better understand the impact of translation as it limits reading quantity, reading comprehension, and reading rate in an extensive reading (ER) program. Overall, the results of the study encourage educators to restrict translation as a means of obtaining better results…
Descriptors: Translation, English (Second Language), English Language Learners, Reading Comprehension
Zhou, Li-na – Online Submission, 2010
This paper analyses the major approaches in EFL (English as a Foreign Language) vocabulary teaching from historical perspective and puts forward multi-dimensional vocabulary teaching mode for college English. The author stresses that multi-dimensional approaches of communicative vocabulary teaching, lexical phrase teaching method, the grammar…
Descriptors: Vocabulary, English (Second Language), Second Language Instruction, College Second Language Programs
Ebrahimi, Pouria – Online Submission, 2008
As with language teaching and learning, many factors are at work disregarding of which makes teaching absolutely futile. This introspective paper shows that teaching is bound to many other factors not normally regarded within the framework many teachers apply. Practicality of teaching methods is highly dependent on the kind of learners; that is,…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Learning, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Laroche, Jacques M. – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1984
Discusses and analyzes the Bosco/DiPietro descriptive framework for the analysis of foreign language instruction. Refines the psychological and linguistic features originally presented by Bosco and DiPietro. Proposes the creation of two new features--analytic and communicative--to replace the functional feature central to Bosco and DiPietro's…
Descriptors: Audiolingual Methods, Classification, Communicative Competence (Languages), Grammar Translation Method
Peer reviewed Peer reviewed
Garrett, Nina – Modern Language Journal, 1986
This article (1) discusses the relationship between grammatical and communicative competence; (2) examines aspects of grammar theory; (3) discusses pedagogical problems inherent in traditional notions of grammar; and (4) summarizes the pedagogical and research implications of a new perspective on the role of grammar in foreign language…
Descriptors: Communicative Competence (Languages), Grammar Translation Method, Interlanguage, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Besse, Henri – Langue Francaise, 1980
Analyzes the problem of grammatical terminology in foreign language instruction pointing out that it cannot be reduced to the dichotomy of explicit v implicit grammar. Observation of language classes showing that, regardless of method, use of metalinguistic statements cannot be avoided suggests an approach tailored to students' proficiency and…
Descriptors: Audiolingual Methods, French, Grammar, Grammar Translation Method
Peer reviewed Peer reviewed
Yalden, Janice – Canadian Modern Language Review, 1979
Presents an overview of the language teaching situation in Canada's universities, and makes suggestions for its improvement. (AM)
Descriptors: Audiolingual Methods, Classical Languages, Grammar Translation Method, Higher Education
Peer reviewed Peer reviewed
Boyle, Eloise M. – Theory into Practice, 1994
Examines practical ways to improve the quality of Russian language instruction in higher education. The article reviews briefly chapters from two recently revised Russian textbooks, suggests a move from a grammar-based to a communicative syllabus, and notes difficulties and rewards in switching to a notional-functional syllabus. (SM)
Descriptors: Audiolingual Methods, College Students, Communicative Competence (Languages), Educational Change
Mar-Molinero, Clare; Stevenson, Patrick – 1990
A preliminary analysis of the language syllabuses and language students at Southampton University (England) is used to determine needed improvements in language teaching methodology and to establish clear aims and objectives that will build on students' previous experiences, plug gaps that remain, and relate this language learning to the…
Descriptors: Conversational Language Courses, Course Descriptions, Foreign Countries, Grammar Translation Method
PDF pending restoration PDF pending restoration
Almeida, Jose Carlos; Kliffer, Michael D. – 1983
The methodology reported in this paper argues for a synthesis of various theories and methods. First, a synopsis is given of the pedagogical and linguistic approaches that should underlie a successful attempt to teach the contrast in two verb tenses in Portuguese. Secondly, a contrast unique to Portuguese is examined and a multistage approach for…
Descriptors: Applied Linguistics, Audiolingual Methods, Grammar Translation Method, Higher Education
Finney, Rachel Elaine – 1996
A discussion of foreign languages in elementary schools (FLES) includes both historical and current overviews of FLES in the United States and makes recommendations for development of FLES programs. The historical review looks at program design and methods during the 1950s and 1960s and the successes and failures of program types and approaches.…
Descriptors: Articulation (Education), Audiolingual Methods, Curriculum Development, Educational History