Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 2 |
Since 2016 (last 10 years) | 3 |
Since 2006 (last 20 years) | 5 |
Descriptor
Source
Interpreter and Translator… | 2 |
ETS Research Report Series | 1 |
International Multilingual… | 1 |
Language Learning & Technology | 1 |
Reading Research and… | 1 |
Second Language Research | 1 |
Author
Breland, Hunter | 1 |
Chang, Li-Yun | 1 |
Chen, Lin | 1 |
Fang, Xiaoping | 1 |
Lee, Yong-Won | 1 |
Li, Hongli | 1 |
Liu, Yanmei | 1 |
Lu, Xuehong | 1 |
Muraki, Eiji | 1 |
Perfetti, Charles A. | 1 |
Ranalli, Jim | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 7 |
Reports - Research | 7 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 4 |
Postsecondary Education | 4 |
Adult Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Test of English as a Foreign… | 7 |
Flesch Reading Ease Formula | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Liu, Yanmei; Zheng, Binghan – Interpreter and Translator Trainer, 2022
This study investigates the comparability of three parallel translation tasks selected from a College English Test Band-6 (CET-6) and explores the major linguistic features contributing to translation difficulty. Data obtained from the participants' subjective rating, eye-tracking, and performance evaluation were triangulated to measure the…
Descriptors: Language Tests, Translation, Difficulty Level, Language Processing
Chen, Lin; Perfetti, Charles A.; Fang, Xiaoping; Chang, Li-Yun – Second Language Research, 2021
When reading in a second language, a reader's first language may be involved. For word reading, the question is how and at what level: lexical, pre-lexical, or both. In three experiments, we employed an implicit reading task (color judgment) and an explicit reading task (word naming) to test whether a Chinese meaning equivalent character and its…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, Transfer of Training, Reading Processes
Zhang, Wei; Yu, Dewei – Interpreter and Translator Trainer, 2018
Interpreting, especially simultaneous interpreting, is a complex cognitive processing task that has special requirements for the interpreter's memory resources. To date, interpreting scholars have not yet reached a consensus about the interrelationship between memory and interpreting quality, but it is generally acknowledged that memory is one of…
Descriptors: Memory, Teaching Methods, Translation, Chinese
Li, Hongli; Suen, Hoi K. – International Multilingual Research Journal, 2015
This study examines how Chinese ESL learners recognize English words while responding to a multiple-choice reading test as compared to Romance-language-speaking ESL learners. Four adult Chinese ESL learners and three adult Romance-language-speaking ESL learners participated in a think-aloud study with the Michigan English Language Assessment…
Descriptors: Chinese, English (Second Language), English Language Learners, Romance Languages
Ranalli, Jim – Language Learning & Technology, 2013
This paper explores the feasibility of an automated, online form of L2 strategy instruction (SI) as an alternative to conventional, classroom-based forms that rely primarily on teachers. Feasibility was evaluated by studying the effectiveness, both actual and perceived, of a five-week, online SI course designed to teach web-based dictionary skills…
Descriptors: Dictionaries, Internet, Feedback (Response), English (Second Language)

Lu, Xuehong; Zhang, Jie – Reading Research and Instruction, 1999
Studies variation in reading speed between languages of different orthographies, focusing on modern Chinese with logographic characters and English with an alphabetic writing system. Finds that the Chinese readers are faster than the English readers by about two minutes on the same reading material; the difference is significant even with reading…
Descriptors: Chinese, Comparative Analysis, English, Reading Comprehension
Lee, Yong-Won; Breland, Hunter; Muraki, Eiji – ETS Research Report Series, 2004
This study has investigated the comparability of computer-based testing (CBT) writing prompts in the Test of English as a Foreign Language™ (TOEFL®) for examinees of different native language backgrounds. A total of 81 writing prompts introduced from July 1998 through August 2000 were examined using a three-step logistic regression procedure for…
Descriptors: English (Second Language), Language Tests, Second Language Learning, Computer Assisted Testing