Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 3 |
Since 2016 (last 10 years) | 4 |
Since 2006 (last 20 years) | 5 |
Descriptor
Source
Asia Pacific Journal of… | 1 |
English Language Teaching | 1 |
First Language | 1 |
Language Documentation &… | 1 |
Pedagogical Research | 1 |
Author
AL-Malki, Eidhah Abdullah | 1 |
Al-Saggaf, Mohammad Ali | 1 |
AlAqad, Mohammed H. | 1 |
Alan L. F. Lee | 1 |
Elaine Lau | 1 |
Lidia Federica Mazzitelli | 1 |
Majid, Norazman Abdul | 1 |
Nozomi Tanaka | 1 |
Omar, Noor Abidah Mohd | 1 |
Vaish, Viniti | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 5 |
Reports - Research | 3 |
Reports - Evaluative | 2 |
Education Level
Elementary Education | 2 |
Audience
Location
Brunei | 1 |
Papua New Guinea | 1 |
Singapore | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Nozomi Tanaka; Elaine Lau; Alan L. F. Lee – First Language, 2024
Subject relative clauses (RCs) have been shown to be acquired earlier, comprehended more accurately, and produced more easily than object RCs by children. While this subject preference is often claimed to be a universal tendency, it has largely been investigated piecemeal and with low-powered experiments. To address these issues, this…
Descriptors: Phrase Structure, Native Language, Language Classification, Preferences
Lidia Federica Mazzitelli – Language Documentation & Conservation, 2020
This paper provides an introduction to Lakurumau, a previously undescribed and undocumented Oceanic language of Papua New Guinea. The first part of the paper is a guide to the Lakurumau documentation corpus, deposited in the ELAR archive. The participants and the content of the deposit, the technology used for recording, and the ethical protocols…
Descriptors: Foreign Countries, Indonesian Languages, Native Language, Language Classification
AlAqad, Mohammed H.; Al-Saggaf, Mohammad Ali – Pedagogical Research, 2021
This study aims to examine the challenges in translating Malay cultural terms into English, and to determine practical procedures to overcome these challenges. The translation challenges in translating Malay cultural terms into English raised due to some factors; sound, lexis, grammar, and style. Both English and Malay originate from different…
Descriptors: Translation, Indonesian Languages, English (Second Language), Second Languages
Vaish, Viniti – Asia Pacific Journal of Education, 2021
This paper applies the theories of linguistic distance and translanguaging to analyse the pedagogy of teaching vocabulary and grammar in English to Malay-English bilinguals who are struggling to read in English. More specifically the paper explores how the teacher tried to create cross-linguistic transfer and how the students display…
Descriptors: Indonesian Languages, English (Second Language), Second Language Learning, Teaching Methods
AL-Malki, Eidhah Abdullah; Majid, Norazman Abdul; Omar, Noor Abidah Mohd – English Language Teaching, 2014
According to the Longman Grammar of Spoken and Written English 1999 by Biber et al. (p. 266) generic article uses are more than twice as common in academic English than in conversation or fiction. This is an area that English for Academic Purpose (EPA) textbooks and teachers would need to target more than general English teaching. This paper is…
Descriptors: Semitic Languages, Indonesian Languages, Grammar, English (Second Language)