Publication Date
In 2025 | 2 |
Since 2024 | 4 |
Since 2021 (last 5 years) | 8 |
Since 2016 (last 10 years) | 12 |
Descriptor
Source
International Journal of… | 12 |
Author
Kusters, Annelies | 2 |
Androutsopoulos, Jannis | 1 |
Catherine Ferris | 1 |
Coluzzi, Paolo | 1 |
Dovchin, Sender | 1 |
Hua, Zhu | 1 |
Jong-Soo Ahn | 1 |
Kristina Ehrsam | 1 |
Lüpke, Friederike | 1 |
Mammadzada, Sabina | 1 |
Moriarty, Erin | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 12 |
Reports - Research | 7 |
Reports - Evaluative | 4 |
Information Analyses | 2 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 2 |
Postsecondary Education | 2 |
Elementary Secondary Education | 1 |
Audience
Location
China | 2 |
Bosnia and Herzegovina | 1 |
Brazil | 1 |
Europe | 1 |
France | 1 |
Germany | 1 |
Greece | 1 |
Hong Kong | 1 |
India | 1 |
Indonesia | 1 |
Kenya | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Yi Zhang; Wei Ren – International Journal of Multilingualism, 2024
Although a growing body of literature has explored multilingual users' digital practice, dialects adoptions have received relatively little attention. As an important part of the Chinese language, spoken dialects, or '[Chinese characters omitted]' (fangyan), are highly complex in their classification and colloquial usage. Nevertheless, Chinese…
Descriptors: Foreign Countries, Sino Tibetan Languages, Dialects, Written Language
Sybille Heinzmann; Catherine Ferris; Thomas Roderer; Kristina Ehrsam – International Journal of Multilingualism, 2025
While internationally there is long-standing research activity on the effectiveness of language contacts (especially in the form of mobility stays) at tertiary level and a number of literature syntheses on this field have been published, research projects at the primary and secondary level are still comparatively rare and the results are often not…
Descriptors: Elementary Secondary Education, Study Abroad, Student Exchange Programs, Second Language Learning
Mammadzada, Sabina – International Journal of Multilingualism, 2023
The article highlights the importance of transliteration in the field of machine translation, correct writing of personal and place names, and information retrieval. It provides an overview of various approaches, models and methods available in the field of transliteration. It shows the types of transliteration methods. The article also highlights…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Naming, Information Retrieval
Yanjiao Zhu; Peggy Mok – International Journal of Multilingualism, 2024
This study examines the production of third language (L3) German consonant clusters by 26 L1 Cantonese-L2 English bilinguals, with the aim of uncovering the possible cross-linguistic influences on L3 pronunciation. Learners' production of 17 onset and 21 coda German consonant clusters were auditorily analysed with respect to accuracy and error…
Descriptors: Phonemes, Pronunciation, Sino Tibetan Languages, English (Second Language)
Tae-Sik Kim; Jong-Soo Ahn – International Journal of Multilingualism, 2025
This study analyses the multilingual linguistic landscapes made up of languages, visual materials, and built environments in Seongsu-dong, where old industrial sites and new commercial places are indiscriminately juxtaposed. This study focuses particularly on (1) how languages are associated with different built environments of new commercial…
Descriptors: Multilingualism, Second Languages, Visual Aids, Language Role
Tankosic, Ana; Dovchin, Sender – International Journal of Multilingualism, 2023
This article examines the impact of social media on the linguistic and communicative practices in post-socialist countries, such as Bosnia and Herzegovina, Serbia, and Mongolia -- the contexts very much under-represented in the discussion of translingualism. Relocalisation of social media-based linguistic resources in the languages used in these…
Descriptors: Sociolinguistics, Social Change, Social Systems, Grammar
Coluzzi, Paolo – International Journal of Multilingualism, 2022
Jawi is the orthography in which Malay has been written since the Middle Ages, when it was adapted from the Arabic script. Introduced by Muslim traders, it was adapted to Malay phonology using diacritics that modified six letters. It was used until the Roman script (Rumi) brought in by European traders and colonisers began to supplant it in the…
Descriptors: Written Language, Indonesian Languages, Muslims, Phonology
Moriarty, Erin; Kusters, Annelies – International Journal of Multilingualism, 2021
Cosmopolitanism theory was mostly developed separately from the study of multilingualism: while language is central to cosmopolitanism as a practice, only a few scholars focusing on cosmopolitanism have taken a language-centred approach. We further theorise the relationship between cosmopolitanism and translingual practice with our focus on…
Descriptors: Deafness, Global Approach, Correlation, Semiotics
Lüpke, Friederike – International Journal of Multilingualism, 2020
This article investigates what is commonly called multilingual writing. Based on case studies from Mali, and drawing on a number of West African settings, it argues that in fact, not all 'multilingual' writing is in effect multilingual. The article proposes a two-tiered classification of types of writing, based on linguistic properties of texts…
Descriptors: Multilingualism, Writing (Composition), Case Studies, Classification
Kusters, Annelies – International Journal of Multilingualism, 2017
The article furthers the study of urban multilingual (i.e. metrolingual) practices, in particular the study of customer interactions, by a focus on the use of gestures in these practices. The article focuses on fluent deaf signers and hearing non-signers in Mumbai who use gestures to communicate with each other, often combined with mouthing,…
Descriptors: Deafness, Hearing Impairments, Interaction, Nonverbal Communication
Wei, Li; Hua, Zhu – International Journal of Multilingualism, 2019
This article discusses a relatively under-explored phenomenon that we call Tranßcripting -- writing, designing and digitally generating new scripts with elements from different scriptal and semiotic systems. The data are drawn from examples of such scripts created by multilingual Chinese users in everyday online social interaction. We analyse the…
Descriptors: Chinese, Orthographic Symbols, Semiotics, Written Language
Androutsopoulos, Jannis – International Journal of Multilingualism, 2020
This paper introduces the term 'trans-scripting' to examine fleeting, socially unstable practices of writing a language in a non-canonical script. As a theoretical notion, trans-scripting conceives of script as a semiotic resource whose situated choice and sequential alternation can create discursive meaning. The case study is on 'Hellenized…
Descriptors: Multilingualism, Semiotics, Written Language, Case Studies