NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 13 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Riskedahl, Diane – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2022
A wide range of Arabic language variation in form, code choice and orthographic script was wielded by Lebanese political protestors in their graffiti and political placards in Beirut in 2015. That summer, civil protests spilled out into the streets to critique the government inaction over waste management and overall corruption. I will focus on…
Descriptors: Semitic Languages, Activism, Political Attitudes, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Soulaimani, Dris – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
This research discusses language ideologies in Amazigh/Berber in Morocco. It analyzes Amazigh activists' views on the process of Amazigh standardization, including dialect unification, script selection and reclaiming of Amazigh identity. Drawing on findings in the study of language ideologies and discourse analysis, this paper examines interviews…
Descriptors: Foreign Countries, Language Attitudes, Language Usage, Afro Asiatic Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wedin, Åsa – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2022
This article investigates to what extent spaces created in the language introduction programme (LIP) in Upper Secondary School in Sweden close or open up for students' varied linguistic resources, to create an understanding of the implementational spaces of the educational environments that the school represents, and of the ideological…
Descriptors: Ideology, Language Usage, Secondary School Students, Educational Environment
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Graham, Sage L. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2019
As digital interactions become more global, individuals who bring divergent practices 'to the keyboard' must interact with other participants who come to the digital space with different cultural norms and expectations. This study explores the interface between local expectations and global practice through emoji use in online gaming -- a venue…
Descriptors: Computer Mediated Communication, Cultural Differences, Computer Games, Nonverbal Communication
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Strand, Thea R. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2019
In rural Valdres, Norway, the traditional regional dialect, called Valdresmål, has become an important resource for popular style and local development projects. Stigmatized through much of the twentieth century for its association with poor, rural, "backward" farmers and culture, Valdresmål has been thoroughly revalorized, with…
Descriptors: Norwegian, Rural Areas, Sociolinguistics, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Brown, Kara D. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2019
This article explores policy and pedagogical pliability as strategies for perpetuating and protecting regional languages, like Võro, in the twenty-first century. The concept of pliability, as I develop it in this article, refers to the flexibility and adaptability of policies that are free from prescriptive and strict mandates. By examining this…
Descriptors: Foreign Countries, Language Planning, Language Maintenance, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shenk, Elaine – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
This article examines the perspectives of Puerto Ricans living in the United States in response to a publicity campaign that focuses on the correction of linguistic features that appear in some Puerto Ricans' spoken Spanish. The campaign addresses phonetic, morphological, lexical, and syntactic features, including a specific set of words or…
Descriptors: Puerto Ricans, Language Attitudes, Spanish, Language Variation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wagner, Esther-Miriam; Connolly, Magdalen – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
This paper investigates code-switching and script-switching in medieval documents from the Cairo Geniza, written in Judaeo-Arabic (Arabic in Hebrew script), Hebrew, Arabic and Aramaic. Legal documents regularly show a macaronic style of Judaeo-Arabic, Aramaic and Hebrew, while in letters code-switching from Judaeo-Arabic to Hebrew is tied in with…
Descriptors: Code Switching (Language), Semitic Languages, Medieval Literature, Written Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Choi, Lee Jin – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
The process of globalization, along with the advent of Internet technology, has resulted in the increasing presence of written mixed-language discourses produced and used by multilinguals in online spaces (e. g. online chat, instant messaging, and online discussion boards). Despite the fact that multilingual texts have become more visible and…
Descriptors: Bilingualism, Language Attitudes, Multilingualism, Ethnography
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Skaffari, Janne – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
In the multilingual history of England, the period following the Norman Conquest in 1066 is a particularly intriguing phase, but its code-switching patterns have so far received little attention. The present article describes and analyses the multilingual practices evinced in London, British Library, MS Stowe 34, containing one instructional prose…
Descriptors: Code Switching (Language), Latin, Teaching Methods, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kolehmainen, Leena; Skaffari, Janne – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
This article serves as an introduction to a collection of four articles on multilingual practices in speech and writing, exploring both contemporary and historical sources. It not only introduces the articles but also discusses the scope and definitions of code-switching, attitudes towards multilingual interaction and, most pertinently, the…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Translation, Cooperation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nurmi, Arja – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
Translating multilingual texts is still a new field of inquiry. Transplanting a text where the function of embraced multilingual practices is strongly related to local ethnic identities can provide challenges for translators and readers alike. This study discusses the translation strategies adopted by second-year translation students on an…
Descriptors: Translation, Malayo Polynesian Languages, Multilingualism, Case Studies
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sabaté Dalmau, Maria – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
From a critical sociolinguistic perspective, this article investigates the written linguistic practices of 20 labor migrants from heterogeneous backgrounds who organized their life trajectories in an "ethnic" call shop in a marginal neighborhood near Barcelona. This was a late capitalist institution informally providing the undocumented…
Descriptors: Multilingualism, Interviews, Urban Areas, Sociolinguistics