NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 3 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Wijitsopon, Raksangob – rEFLections, 2021
The present study investigates the Thai quantifier 'laay' ([Thai characters omitted]) and its two major English lexical equivalents: 'several' and 'many', using data from an English-Thai parallel corpus, the Thai and British National Corpora. An examination of the parallel corpus reveals that the quantifier 'laay' has a broad semantic property as…
Descriptors: Thai, Contrastive Linguistics, Computational Linguistics, English
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Bunsorn, Maliwan; Poonlarp, Tongtip – Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, 2019
This study aims to explore cross-language intensification in affirmative sentences by examining the translation of standard amplifiers, words that scale upward towards an assumed norm to emphasize a quality of any entities, from Thai into English. The data comprises 602 parallel concordance lines with 17 intensifying patterns, which were drawn…
Descriptors: Thai, Translation, English (Second Language), Contrastive Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ruivivar, June; Lapierre, Cynthia – Research-publishing.net, 2018
Monolingual and parallel concordancers have both been found to benefit second-language (L2) grammatical development. However, the relative benefits of these two concordancer types remains unclear. The present study compares learning outcomes and learners' perceptions of a monolingual English (Corpus of Contemporary American English, COCA) and a…
Descriptors: Outcomes of Education, Second Language Learning, Second Language Instruction, Native Language