Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 5 |
Descriptor
Cultural Awareness | 5 |
Programming (Broadcast) | 5 |
Translation | 4 |
Case Studies | 3 |
Foreign Countries | 3 |
Language Processing | 3 |
Second Languages | 3 |
Television | 3 |
Audiovisual Aids | 2 |
Cartoons | 2 |
Children | 2 |
More ▼ |
Source
Critical Inquiry in Language… | 1 |
Eurasian Journal of Applied… | 1 |
Interpreter and Translator… | 1 |
L2 Journal | 1 |
Problems of Education in the… | 1 |
Author
Anderson, Roger | 1 |
Beseghi, Micòl | 1 |
Fatma Bayraktaroglu | 1 |
Kahina, Touat | 1 |
Labarta Postigo, Maria | 1 |
Olwi, Alaa | 1 |
Tugce Akyol | 1 |
Zitouni, Mimouna | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 5 |
Reports - Research | 4 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Elementary Education | 1 |
Higher Education | 1 |
Postsecondary Education | 1 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
United Nations Convention on… | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Fatma Bayraktaroglu; Tugce Akyol – Problems of Education in the 21st Century, 2024
It is considered necessary to support the participation of children socially, and media tools having a significant effect on individuals today should reflect child participation. The aim of this study was to examine the right to participate in cartoons prepared for primary school children. The study was conducted with a descriptive survey model.…
Descriptors: Foreign Countries, Cartoons, Animation, Childrens Television
Olwi, Alaa; Kahina, Touat; Zitouni, Mimouna – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2022
Children's cartoons and films are often dubbed for obvious reasons that children find reading subtitles a challenging process in a film. This study investigated the issue of Otherness and the strategies of its audiovisual translation in the Arabic dubbed version of "Masha and the Bear," a Russian cartoon film. The study examined the…
Descriptors: Case Studies, Cartoons, Translation, Comparative Analysis
Anderson, Roger – Critical Inquiry in Language Studies, 2022
Representations of bilingualism and foreign cultures on American television merit investigation. This case study examines one fictionalized show focusing on international cooperation. CBS's Madam Secretary (2014-2019) showcased American diplomats managing international crises. Analyzing all episodes across four seasons, this study examines the…
Descriptors: Television, Programming (Broadcast), Bilingualism, Cultural Differences
Labarta Postigo, Maria – L2 Journal, 2021
This paper analyzes the strategies and challenges involved in the translation of English idioms in a specific domain of broadcast media. Current technology and distribution networks make it possible to watch series from around the world shortly after they are aired in their original language. Although sometimes dubbed, Internet-based TV series are…
Descriptors: Multilingualism, Translation, Figurative Language, Television
Beseghi, Micòl – Interpreter and Translator Trainer, 2021
The impact of technology on audiovisual translation has been enormous, and it continues to change not only audiovisual production and distribution models but also the profile of the translator and the concept of audience. The development of new digital technologies has led to the emergence of internet communities of non-professional translators…
Descriptors: Translation, Visual Aids, Audiovisual Aids, Internet