Publication Date
In 2025 | 7 |
Since 2024 | 18 |
Since 2021 (last 5 years) | 94 |
Descriptor
Source
Author
Al-Jarf, Reima | 10 |
Dagbasi, Gürkan | 2 |
Han, Chao | 2 |
Reima Al-Jarf | 2 |
AL-Khanji, Rajai | 1 |
Aarts, Rian | 1 |
Abdelkareem Ali Abdelnaeim… | 1 |
Abdullah K. Shehabat | 1 |
Abu-Zahra, Majdi J. | 1 |
Afsharrad, Mohammad | 1 |
Ahmad Moinzadeh | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 90 |
Reports - Research | 87 |
Tests/Questionnaires | 6 |
Reports - Descriptive | 5 |
Dissertations/Theses -… | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Audience
Location
Saudi Arabia | 17 |
Iran | 11 |
China | 7 |
Thailand | 4 |
Hong Kong | 2 |
Indiana | 2 |
Indonesia | 2 |
Iran (Tehran) | 2 |
Jordan | 2 |
South Korea | 2 |
Spain | 2 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Test of English as a Foreign… | 6 |
International English… | 4 |
Flesch Reading Ease Formula | 1 |
Modern Language Aptitude Test | 1 |
Test of English for… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Teresa Julio-Ramos; Valentina Mora-Castelletto; José Conejeros-Pavez; Josette Saez-Martínez; Pía Solinas-Ivys; Pamela Donoso; Bernardita Soler-León; Silvia Martínez-Ferreiro; Camilo Quezada; Carolina Méndez-Orellana – International Journal of Language & Communication Disorders, 2024
Background: The abbreviated version of the Token Test (aTT) is widely used to assess language comprehension deficits in stroke patients (SPs). However, aTT has not been validated for Latin American Spanish speakers, so clinicians tend to use cut-off scores for aTT validated in developed countries. Aims: To provide normative data for the Spanish…
Descriptors: Language Tests, Language Proficiency, Comprehension, Disabilities
Han, Chao – Language Testing, 2022
Over the past decade, testing and assessing spoken-language interpreting has garnered an increasing amount of attention from stakeholders in interpreter education, professional certification, and interpreting research. This is because in these fields assessment results provide a critical evidential basis for high-stakes decisions, such as the…
Descriptors: Translation, Language Tests, Testing, Evaluation Methods
Dagbasi, Gürkan; Özcan, Murat; Demir, Yasin Murat – Online Submission, 2023
Although the history of translation is almost as old as the history of humankind, it was not until the second half of the twentieth century that translation studies were recognized as an independent discipline. Perhaps due to this fact, translation and interpreting programs at the higher education level started to be introduced in Turkey in the…
Descriptors: Arabic, Translation, Interpretive Skills, Foreign Countries
Georges Chedid; Michele Stephan – Language Testing in Asia, 2024
The Boston Naming Test is a well-known neuropsychological test widely used to evaluate linguistic abilities, encompassing object naming and word retrieval in subjects representing various clinical pathologies. Our study has two main stages: (1) a pilot study aimed at adapting the BNT to the linguistic and cultural particularities of Lebanese…
Descriptors: Foreign Countries, Language Tests, Language Skills, Naming
Elly Koutamanis; Gerrit Jan Kootstra; Ton Dijkstra; Sharon Unsworth – Language Learning, 2025
This study examined the influence of cognate status and language distance on simultaneous bilingual children's vocabulary acquisition. It aimed to tease apart effects of word-level similarities and language-level similarities, while also exploring the role of individual-level variation in age, exposure, and nontarget language proficiency. Children…
Descriptors: Child Language, Language Acquisition, Bilingual Education, Bilingualism
John Read; Thi Ngoc Yen Dang – Language Teaching Research, 2025
In second language (L2) vocabulary studies there is continuing interest in tests of depth of vocabulary knowledge, measuring various aspects of word knowledge other than just the form--meaning link that is the focus of breadth (or size) tests. This study aimed to explore new formats that could be used as diagnostic tools for assessing depth of…
Descriptors: Foreign Countries, English for Academic Purposes, Second Language Instruction, Second Language Learning
Jonathan Serfaty; Raquel Serrano – Language Learning, 2024
This study investigated how much practice is necessary for learners to attain durable second language (L2) grammar knowledge. Using digital flashcards, 119 participants practiced translating 12 sentences into an artificial language, followed by feedback, until they had typed all sentences correctly. Participants repeated this activity in one, two,…
Descriptors: Grammar, Second Language Learning, Second Language Instruction, Translation
Kemp, Lisa S.; McDonald, Janet L. – Language Learning, 2021
Characteristics of vocabulary lists as well as study and test translation direction may affect the ease of learning second language (L2) vocabulary. We examined immediate and delayed test performance of first language (L1) English speakers learning a fixed set of L2 vocabulary placed on lists formed by crossing semantic relatedness (unrelated vs.…
Descriptors: Second Language Learning, Vocabulary Development, Language Acquisition, Semantics
Suárez, Maria-del-Mar – Language Teaching Research Quarterly, 2022
Young learners' language aptitude is understudied due to a lack of tests covering this period of life. Young learners, in contrast with adults, are still acquiring their L1. Consequently, a language-dependent aptitude test should be carefully designed for it to be valid. An additional challenge is found when the young learners who are to take the…
Descriptors: Language Tests, Bilingualism, Spanish, Romance Languages
Mahmood Yenkimaleki; Vincent J. van Heuven; Mostafa Hosseini – Foreign Language Annals, 2024
The present study examines the effect of feedback (FB) and feedforward (FF) in prosody instruction for developing listening comprehension skills in the nonnative language by interpreter trainees, using a pretest-posttest-delayed posttest design. Three groups of 25 interpreter trainees at Bu-Ali Sina University in Iran took part in the study, all…
Descriptors: Feedback (Response), Suprasegmentals, Listening Comprehension, Listening Skills
Reima Al-Jarf – Online Submission, 2024
Expressions of impossibility refer to events that can never or rarely happen, tasks that are difficult or impossible to perform, people or things that are of no use and things that are impossible to find. This study explores the similarities and differences between English and Arabic expressions of impossibility, and the difficulties that…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Arabic, Translation
Abdelkareem Ali Abdelnaeim Mehany; Asmaa Ghanem Gheith – Online Submission, 2024
The present study attempted to examine the effect of using the connectivist approach on developing secondary-stage students' cross-cultural awareness and translation performance. The study comprised thirty-two first-year secondary stage students enrolled in El-Jalawea Institute, Sohag Governorate. The study adopted the quasi-experimental design.…
Descriptors: Cultural Awareness, Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction
Baker Bani Khair; Abdullah K. Shehabat; Ali M. Alnawaiseh; Issam Mostafa Taamneh; Tariq Jameel Alsoud; Firas Abu Hardan – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
Despite the progress in information technology, artificial intelligence as well as all kinds of machine translation software, we found that to dynamically capture the essence and the spirit of the cultural item, one needs to resort to the human mind rather than to the machine that only decodes words away from their shades of meaning. The objective…
Descriptors: Translation, Semantics, Artificial Intelligence, Computational Linguistics
Dagbasi, Gürkan; Hengil, Ökkes – Shanlax International Journal of Education, 2023
Translation, an ancient activity, has only been acknowledged as an independent discipline since the 1970s. Translation Studies was introduced as a program in Turkish higher education in the 1980s, with English translation and interpreting programs being the first to emerge. It was not until 2011 that the first program for training Arabic…
Descriptors: Foreign Countries, Arabic, Translation, English
Pilar Ordóñez-López – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Whilst most translators and interpreters work in the private sector, a career in national institutions as a civil servant can be an appealing professional path for would-be translators and interpreters. However, students are often unaware of career options for translators and interpreters in government institutions. This article starts with a…
Descriptors: Translation, Public Agencies, Second Languages, Language Processing