Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 2 |
Since 2021 (last 5 years) | 4 |
Descriptor
Author
Al-Saggaf, Mohammad Ali | 1 |
AlAqad, Mohammed H. | 1 |
Boping Yuan | 1 |
Gita Martohardjono | 1 |
Lilong Xu | 1 |
Marisa Nagano | 1 |
Naigles, Letitia R. | 1 |
Su, Yi | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 4 |
Reports - Research | 4 |
Education Level
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Marisa Nagano; Gita Martohardjono – Second Language Research, 2024
Research on second language (L2) pronoun use in null-argument languages has traditionally focused on whether or not a speaker's first language (L1) also allows null pronouns. However, recent studies have pointed out that it is equally important to consider the specific linguistic properties of overt pronouns in the L1 and L2, which may differ even…
Descriptors: Form Classes (Languages), Native Language, Second Language Instruction, Second Language Learning
Lilong Xu; Boping Yuan – Second Language Research, 2024
This study investigates whether there are different first-language-second-language (L1-L2) dependency resolutions by focusing on less-studied crosslinguistic variances in L2 acquisition of Chinese, a null-subject language, by speakers of English, a non-null-subject language. The overt subject pronoun of a Chinese main clause has free orientation…
Descriptors: Cues, Chinese, Phrase Structure, English
Su, Yi; Naigles, Letitia R. – Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 2023
Vulnerability of morphosyntactic production, including grammatical aspect, has been identified in at least some children with autism spectrum disorder (ASD) exposed to typologically different languages. However, Tovar et al. (2015) found strengths in comprehending grammatical aspect in English-exposed children with ASD, suggesting that the…
Descriptors: Grammar, Language Processing, Mandarin Chinese, Autism Spectrum Disorders
AlAqad, Mohammed H.; Al-Saggaf, Mohammad Ali – Pedagogical Research, 2021
This study aims to examine the challenges in translating Malay cultural terms into English, and to determine practical procedures to overcome these challenges. The translation challenges in translating Malay cultural terms into English raised due to some factors; sound, lexis, grammar, and style. Both English and Malay originate from different…
Descriptors: Translation, Indonesian Languages, English (Second Language), Second Languages