Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 5 |
Descriptor
Language Proficiency | 5 |
Translation | 5 |
Foreign Countries | 4 |
Bilingualism | 2 |
Competence | 2 |
Computational Linguistics | 2 |
English | 2 |
Interpersonal Competence | 2 |
Job Skills | 2 |
Knowledge Level | 2 |
Language Usage | 2 |
More ▼ |
Source
Interpreter and Translator… | 5 |
Author
Aeshah Mohammed Alzamil | 1 |
Eszter Sermann | 1 |
Fernando Prieto Ramos | 1 |
Mária Bakti | 1 |
Márta Lesznyák | 1 |
Yingying Liu | 1 |
Yinyin Wu | 1 |
Yue Lang | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 5 |
Reports - Research | 4 |
Reports - Descriptive | 1 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 3 |
Postsecondary Education | 3 |
Audience
Location
China | 1 |
Europe | 1 |
Hungary | 1 |
Saudi Arabia | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Yinyin Wu – Interpreter and Translator Trainer, 2024
The market demand for retour interpreting, especially into English as a B language, has driven training needs for B language enhancement. Interpreter trainers suggest memorising (semi-)fixed expressions in one's B language to enhance accuracy, fluency, and idiomaticity. These prefabricated multiword units ease processing effort in both language…
Descriptors: English for Special Purposes, Conferences (Gatherings), Foreign Countries, Language Usage
Márta Lesznyák; Mária Bakti; Eszter Sermann – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In this paper the role of language competence and thematic competence in translation and post-editing was studied. The sample included 49 translation students who translated part of a copyright agreement from English into Hungarian under two different conditions, from-scratch human translation and post-editing. Our findings indicated that there…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Bilingualism, Computational Linguistics
Aeshah Mohammed Alzamil – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Given the constant changes in the translation job market, translator training (TT) programmes need ongoing adaptation to continue training students to meet market requirements. This study aimed to explore the extent to which undergraduates of Arabic/English TT programmes in Saudi Arabia (SA) perceive their ability to help students acquire…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Training, Undergraduate Students
Yue Lang; Yingying Liu – Interpreter and Translator Trainer, 2025
Chunking, the process of breaking texts into meaningful units, is a fundamental skill in interpreting. This study investigates the potential benefits of a computer-assisted chunking method, visual-syntactic text formatting (VSTF) to improve translators' performance. In the study, three passages with similar readability were randomly presented to…
Descriptors: Translation, Syntax, Layout (Publications), Second Languages
Fernando Prieto Ramos – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Multi-componential models of translation competence are widely used in translator training as a yardstick for curricular and syllabus design. These models must be adapted to reflect professional trends, such as the impact of artificial intelligence, and machine translation in particular, on working methods. This paper describes the process of…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Language Processing