Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 14 |
Descriptor
Source
Journal of Multilingual and… | 14 |
Author
Elise Alberts | 2 |
Heather Sparling | 2 |
Avnit Dhanoa | 1 |
Elena Nicoladis | 1 |
Elin Thordardottir | 1 |
Gijsbert Rutten | 1 |
Ingrid Tieken-Boon van Ostade | 1 |
Judith Purkarthofer | 1 |
Karyn Stapleton | 1 |
Katja F. Cantone | 1 |
Khadij Gharibi | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 14 |
Reports - Research | 14 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 2 |
Postsecondary Education | 2 |
Early Childhood Education | 1 |
Elementary Secondary Education | 1 |
High Schools | 1 |
Junior High Schools | 1 |
Middle Schools | 1 |
Secondary Education | 1 |
Audience
Location
Canada | 3 |
Iran | 2 |
Netherlands | 2 |
United Kingdom | 2 |
United Kingdom (Scotland) | 2 |
United States | 2 |
Australia | 1 |
Canada (Edmonton) | 1 |
Denmark | 1 |
Germany | 1 |
Iceland | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Multidimensional Personality… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Narges Ghandchi – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Recent studies explore youth and children language brokering at the interface of caregiving for their migrant families and frame this conceptualisation as interactionally mediated practicing of care with the overall purpose of family sustainability during the family's coping process within the migration context. From this joint perspective, youth…
Descriptors: Foreign Countries, Family Relationship, Translation, Migrants
Tony Capstick; Mohammed Ateek – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
This paper investigates the linguistic and semiotic resources that NGO coaches draw on to create safe spaces in their English language lessons for psycho-social support in refugee settings. We do so by applying the rapidly developing concept of translanguaging, using data from a multi-site linguistic ethnography study in an NGO in the Kurdistan…
Descriptors: Foreign Countries, Refugees, Code Switching (Language), Translation
Avnit Dhanoa; Elena Nicoladis – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
This study tested whether Punjabi-English bilinguals feel a stronger rapport with another bilingual stranger when communicating in L1 Punjabi or their dominant L2 English. Some previous studies have shown greater emotional reactions to a dominant language. We predicted that participants would feel more comfortable speaking their dominant language.…
Descriptors: Bilingualism, English, Indo European Languages, Interpersonal Relationship
Elise Alberts; Ingrid Tieken-Boon van Ostade – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
The Hague, the third largest city of The Netherlands, is a multicultural and multi-ethnic urban centre with many migrant churches scattered across the city. This article examines the linguistic presence and identity of a select number of English-speaking churches and their identification through Linguistic Landscaping. Our findings show that,…
Descriptors: Immigrants, Churches, English (Second Language), Second Language Learning
Lisa MacDonald – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
This study considered the songs currently in use in Gaelic groups for 0-3 year olds in Scotland, whilst investigating how practitioners use them in the groups. In this article, I argue that Gaelic Early Years practitioners insufficiently understand the potential of song in relation to Gaelic language acquisition with young children and their…
Descriptors: Foreign Countries, Language Acquisition, Indo European Languages, Singing
Elin Thordardottir – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Language acquisition and Language Maintenance (LM) both depend on ample opportunity and motivation. Currently, many national language societies are undergoing Language Shift (LS) to English, impacting their acquisition as first (L1) and possibly even more as second (L2) language. This study interviewed 44 adolescents, including 24 L1 and 20 L2…
Descriptors: English (Second Language), Indo European Languages, Native Language, Bilingualism
Susan C. Baker; Heather Sparling; Peter D. MacIntyre – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Language is often used to demonstrate group membership and to establish cultural identity. When the language is not readily available or is at risk, individuals tend to turn to other markers to develop their cultural identity. Using Leximancer for thematic and conceptual analyses of interviews with ten accomplished musicians in Nova Scotia,…
Descriptors: Foreign Countries, Musicians, Indo European Languages, Second Language Learning
Elise Alberts; Gijsbert Rutten – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
The Netherlands is home to an increasing number of English-language churches. These churches are often established with an international audience in mind: however, interestingly, they also attract a large number of Dutch as a first-language (L1) speakers. This article investigates the language attitudes and language choices of Dutch L1 speakers…
Descriptors: Native Language, Indo European Languages, English (Second Language), Second Language Learning
Heather Sparling; Peter MacIntyre – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Gaelic is an endangered language, but the traditional music associated with it thrives. Among individuals committed to learning Gaelic as a heritage language who also engage in traditional music-making, intense experiences shape the connection between language and music. The present study examines the connection between intensely motivating 'flow'…
Descriptors: Foreign Countries, Indo European Languages, Music, Native Language
Khadij Gharibi; Seyed Hadi Mirvahedi – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
With a focus on an under-studied group of immigrants in the UK, this paper examines Iranian families' language ideologies and practices at home in relation to Persian acquisition and maintenance for their children. Working within a family language policy (FLP) framework, we draw on sociolinguistic data from semi-structured interviews with eighteen…
Descriptors: Immigrants, Language Usage, Family Relationship, Native Language
The Role of English in South African Multilinguals' Linguistic Repertoires: A Cluster-Analytic Study
Robyn Berghoff – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
A substantial body of research has examined the role of English in South Africans' linguistic repertoires. Many of these studies have investigated whether a language shift towards English might be underway among first-language (L1) speakers of the indigenous languages. At the same time, the role of English in the repertoires of L1 English speakers…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, African Languages, Multilingualism
Uma Maheshwari Chimirala – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
The Indian Constitution and the Directive Principles for State Policy (DPSP) aspire that individual states with Indigenous Tribal Minority (ITM) populations take special care to promote education and economic interests of the ITM communities. Despite Art 350(a) which explicitly guarantees (only) the ITM child education in its mother-tongue, the…
Descriptors: Foreign Countries, Teacher Attitudes, Indigenous Populations, Minority Groups
Tobias Schroedler; Judith Purkarthofer; Katja F. Cantone – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
This paper reports findings from an exploratory study on multilingual speakers conducted in Germany. Data were collected using a questionnaire instrument launched in 2021. To our knowledge, this is the first enquiry into multilinguals' own perception of their spoken languages in Germany. The core research questions addressed in this paper are (1)…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, Multilingualism, Language Attitudes
Nooshin Shakiba; Karyn Stapleton – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
Swearing uses language forms that are taboo and potentially offensive. These are often used for emotional expression. Multilingual research shows that because the first language retains most emotional force (Dewaele [2004]. "The Emotional Force of Swearwords and Taboo Words in the Speech of Multilinguals." "Journal of Multilingual…
Descriptors: Immigrants, Indo European Languages, Native Language, Language Usage