Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 3 |
Descriptor
Source
Multilingua: Journal of… | 3 |
Author
David C. S. Li | 1 |
Emma Portugal | 1 |
Foluke Olayinka Unuabonah | 1 |
Mampoi Irene Mabena | 1 |
Sean Nonnenmacher | 1 |
Wong Tak-sum | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 3 |
Reports - Research | 2 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Audience
Location
Armenia | 1 |
Hong Kong | 1 |
South Africa | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Foluke Olayinka Unuabonah; Mampoi Irene Mabena – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
This article offers a descriptive account of seven interjections, "eish", "yho", "tjo", "sho", "hayi", "hau", and "mxm", which are adopted from different local South African languages into South African English. It investigates the frequencies, orthography, syntactic position,…
Descriptors: Speech Acts, Syntax, Pragmatics, English
Emma Portugal; Sean Nonnenmacher – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
Through the analysis of materials such as online articles, blogs, and radio broadcasts, this paper investigates linguistic purism toward Russian and English loanwords in the understudied context of post-Soviet Armenia. Our analysis finds that public commentators categorize potential loanwords as "borrowings" ([foreign characters…
Descriptors: Foreign Countries, Russian, English, Linguistic Borrowing
David C. S. Li; Wong Tak-sum – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
This study aims at investigating how loanwords from Japanese and Korean are used in informal written Cantonese media discourse, including print and social media. Data from these media were collected from designated websites for 15?min every other day over a two-week period. The results show that loanwords from Korean, being written in a…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Sino Tibetan Languages, Pronunciation, Language Variation