NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 5 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Goshnag Arslanbay; Deren Basak Akman Yesilel – Journal on English Language Teaching, 2024
This study focuses on the linguistic phenomenon of code-switching (CS) in the bilingual Ethnic-Adyghe community in the Black Sea region of Turkey. Specifically, this paper aims to analyze the types of CS and the factors that influence CS in different situational conversations, with a focus on Ethnic Adyghe individuals. The study utilizes a…
Descriptors: Code Switching (Language), Bilingualism, Ethnic Groups, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ayse Ozturk – Mathematics Teacher: Learning and Teaching PK-12, 2024
In teaching bi/multilingual students, translanguaging underscores "what students know and can do (speak two languages) instead of what they do not know (English)" (Phakeng & Moschkovich, 2013, p. 125). Employing translanguaging strategies in the mathematics classroom can create an inclusive learning environment that values students'…
Descriptors: Code Switching (Language), Secondary School Mathematics, Mathematics Instruction, Group Discussion
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Christina Maligkoudi; Giorgos Mavrommatis – Diaspora, Indigenous, and Minority Education, 2025
Minority schools in Greek Thrace implement a model of bilingual education in primary and secondary education, where half of the lessons of the curriculum is taught in Greek and the other half, in Turkish. Although, at an institutional level, the bilingual character of the minority schools in Thrace is clearly defined regarding both legal…
Descriptors: Bilingual Education, Native Language, Second Language Learning, Greek
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Muhammet Yasar Yüzlü; Simon Mumford – Changing English: Studies in Culture and Education, 2025
This study explores the perspectives of the two authors, who have very different language backgrounds, reflecting the subtleties of first and additional language development. We distinguish between a 'literacy-track' (i.e. starting from written language) and an oracy track (starting from spoken language). We draw on duoethnography for our dialogic…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Ethnography, Dialogs (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Muhammet Yasar Yüzlü; Kenan Dikilitas – Language Awareness, 2025
While numerous training models aim to empower teachers by positioning them as active participants with agency and freedom, they often fall short in providing opportunities for training that seamlessly incorporates both the participants' own language and English. In this study, we used loop input (process and content aligned) in two languages that…
Descriptors: Linguistic Input, Language Teachers, English (Second Language), Second Language Learning