NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Publication Date
In 20254
Since 202417
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 17 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Huili Wang; Shurong Zhang; Xueyan Li; Beixian Gu – Journal of Psycholinguistic Research, 2024
Embodied cognition holds that one's body, actions, perceptions, and situations are integrated into the cognitive process and emphasizes the fact that sensorimotor systems play a role in language comprehension. Previous studies verified the embodied effect in literal language processing but few of them paid attention to metaphors in embodied…
Descriptors: Chinese, Verbs, Language Processing, Reaction Time
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Natalya Milovanova; Magripa Yeskeyeva – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
The phraseology of precipitation as a weather phenomenon occupies an important part in the Kazakh and Kyrgyz languages. Each phraseological fund encompasses rich imagery and specific cognitive characteristics. The objectives of this research were to discover the cognitive characteristics of rain, snow and hail based on their participation in…
Descriptors: Phrase Structure, Turkic Languages, Imagery, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chuanli Zang; Ying Fu; Hong Du; Xuejun Bai; Guoli Yan; Simon P. Liversedge – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2024
Arguably, the most contentious debate in the field of eye movement control in reading has centered on whether words are lexically processed serially or in parallel during reading. Chinese is character-based and unspaced, meaning the issue of how lexical processing is operationalized across potentially ambiguous, multicharacter strings is not…
Descriptors: Chinese, Reading Processes, Language Processing, Phrase Structure
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Luijim S. Jose – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
This study examines the semantic evolution of selected passages from the Psalms in the Bible's King James Version (KJV), focusing on their implications for biblical interpretation and theological understanding. Employing a qualitative, diachronic linguistic research design, purposive sampling was used to select passages featuring terms that…
Descriptors: Semantics, Diachronic Linguistics, Biblical Literature, Christianity
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Wei Cao; Syed Nurulakla bin Syed Abdullah; Farhana Muslim Mohd Jalis – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2025
This study investigates the mechanisms through which cognitive strategies and ideological interventions influence the translation of politically sensitive texts in a foreign language. Adopting a qualitative methodology, it utilises document analysis and thematic analysis to elucidate the effects of cognitive load, emotional engagement, and…
Descriptors: Translation, Intervention, Language Processing, Accuracy
Reima Al-Jarf – Online Submission, 2024
Expressions of impossibility refer to events that can never or rarely happen, tasks that are difficult or impossible to perform, people or things that are of no use and things that are impossible to find. This study explores the similarities and differences between English and Arabic expressions of impossibility, and the difficulties that…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Arabic, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Baker Bani Khair; Abdullah K. Shehabat; Ali M. Alnawaiseh; Issam Mostafa Taamneh; Tariq Jameel Alsoud; Firas Abu Hardan – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
Despite the progress in information technology, artificial intelligence as well as all kinds of machine translation software, we found that to dynamically capture the essence and the spirit of the cultural item, one needs to resort to the human mind rather than to the machine that only decodes words away from their shades of meaning. The objective…
Descriptors: Translation, Semantics, Artificial Intelligence, Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hassan Saleh Mahdi; Yousef Sahari – International Journal of Information and Learning Technology, 2024
Purpose: Audio-visual translation (AVT) is recognized as the most vibrant type of translation. While AVT plays a vital function in the field of translation, its significance within cultural studies hasn't been thoroughly investigated. This research aims to uncover the predominant techniques employed in translating idiomatic expressions found in…
Descriptors: Computational Linguistics, Translation, Grammar, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bader Aljadei; Khalifa Alkhalifa; John I. Liontas – Reading Matrix: An International Online Journal, 2025
The rapid advancement of artificial intelligence (AI) is transforming education and creating new opportunities for language learning and teaching. In English as a Foreign Language (EFL) contexts, idiomatic competence represents a persistent instructional challenge because it requires cultural awareness and contextual understanding. Traditional…
Descriptors: Artificial Intelligence, Computer Software, Technology Integration, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Marco S. G. Senaldi; Debra Titone – Discourse Processes: A Multidisciplinary Journal, 2024
Past work has suggested that L1 readers retrieve idioms (i.e., "spill the tea") directly vs. matched literal controls ("drink the tea") following unbiased contexts, whereas L2 readers process idioms more compositionally. However, it is unclear whether this occurs when a figuratively or literally biased context…
Descriptors: Eye Movements, Native Language, Second Language Learning, Figurative Language
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Qiuyun Lu; Alice Deignan – SAGE Open, 2024
Metaphors are known to present both opportunities and challenges for second language learners, but relatively little is known about learners' awareness of them. To investigate this, we analyzed 72 argumentative essays written in English by a group of 37 intermediate Chinese university students of English. We identified metaphors using an…
Descriptors: Language Usage, Figurative Language, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mia Kaasby; Nancy H. Hornberger – Journal of Language, Identity, and Education, 2025
This article unfolds and argues for Biliteracy Metaphor Analysis (BMA), a methodology for examining the interpretation and use of metaphors in canon literature in a biliteracy context, in this case the canon of Danish literature read and interpreted by multilingual students in a ninth grade classroom. BMA combines Spradley's ethnographic framework…
Descriptors: Foreign Countries, Indo European Languages, Monolingualism, Literacy
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Weiyi Li; Jookyoung Jung – Language Awareness, 2024
The present study investigated how Cantonese speakers learning English as a second language (L2) would comprehend English irony and whether their L2 proficiency and use would moderate their irony processing. Thirty Cantonese speakers with differing English proficiency (intermediate vs advanced) were asked to complete an irony comprehension task in…
Descriptors: Metalinguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction, Figurative Language
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Junren Wang; Ling Yann Wong; Muhammad Alif Redzuan Bin Abdullah – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
Translation, from a cultural perspective, is the exchange and communication between two distinct cultures, posing a challenge to the translator to possess not only fluency but also a deep understanding of the history and culture of both languages. This study examined the comprehension abilities for translation strategies of native Chinese English…
Descriptors: Translation, Semantics, Language Usage, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Xi Yu; Frank Boers – RELC Journal: A Journal of Language Teaching and Research, 2024
There are grounds for believing that prompting language learners to infer the meaning of new lexical items is beneficial because inferring the meaning of lexical items and verifying one's inferences invites more cognitive investment than simply being presented with the meanings. However, concerns have been raised over the risk that wrong…
Descriptors: Figurative Language, Second Language Learning, Second Language Instruction, Inferences
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2