NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Fioravanti, Irene; Senaldi, Marco Silvio Giuseppe; Lenci, Alessandro; Siyanova-Chanturia, Anna – Second Language Research, 2021
The present investigation focuses on first language (L1) and second language (L2) speakers' sensitivity to lexical fixedness and compositionality of Italian word combinations. Two studies explored language users' intuitions about three types of word combinations: free combinations, collocations, and idioms. In Study 1, Italian Verb+Noun…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, Italian, Phrase Structure
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Canal, Paolo; Pesciarelli, Francesca; Vespignani, Francesco; Molinaro, Nicola; Cacciari, Cristina – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2017
We investigated the extent to which the literal meanings of the words forming literally plausible idioms (e.g., "break the ice") are semantically composed and how the idiomatic meaning is integrated in the unfolding sentence representation. Participants read ambiguous idiom strings embedded in highly predictable, literal, and idiomatic…
Descriptors: Figurative Language, Language Processing, Diagnostic Tests, Brain Hemisphere Functions
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Kaliska, Marta – Research-publishing.net, 2018
According to Kasper (1992), L2 pragmatic knowledge affects all communicative acts. It can be described as the speaker's ability both to adapt linguistic formulae to social contextual constraints and to understand the implications of indirect utterances. The Common European Framework of Reference for languages (CEFR) describes pragmatic competence…
Descriptors: Italian, Second Language Learning, Second Language Instruction, Pragmatics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Taylor, Christopher – Language Learning in Higher Education, 2012
This article presents the CercleS European Language Portfolio for university students in its translated Italian form. The illustration of the translation process takes inspiration from Rudyard Kipling's poem "I keep six honest serving men" and answers the questions What? Why? When? How? Where? and Who? in explaining how the task was…
Descriptors: Language Acquisition, Language Proficiency, Portfolios (Background Materials), College Students