Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
Foreign Countries | 2 |
Graduate Students | 2 |
Oral Language | 2 |
Student Attitudes | 2 |
Teaching Methods | 2 |
Translation | 2 |
Accuracy | 1 |
Advanced Students | 1 |
Bilingualism | 1 |
Comparative Analysis | 1 |
Conferences (Gatherings) | 1 |
More ▼ |
Source
Interpreter and Translator… | 2 |
Publication Type
Journal Articles | 2 |
Reports - Research | 2 |
Education Level
Higher Education | 2 |
Postsecondary Education | 2 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
International English… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Defrancq, Bart; Delputte, Sarah; Baudewijn, Tom – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Interprofessional training is not uncommon in interpreting programmes but seems to be mainly practised in dialogue interpreting. This study reports on an interprofessional training session for conference interpreters and students of political science. A six-hour joint mock conference is annually organised at Ghent University by international…
Descriptors: Translation, Interprofessional Relationship, Political Science, Interdisciplinary Approach
Liu, Xin; Hale, Sandra – Interpreter and Translator Trainer, 2018
Courtroom interpreting requires a high level of accuracy due to the strategic use of language in such an institutional setting. It is generally agreed among interpreting scholars that quality interpreting in court should accurately relay both propositional content and illocutionary force of the original utterances. This high standard of accuracy…
Descriptors: Bilingualism, Court Litigation, Translation, Accuracy