Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
English (Second Language) | 3 |
Foreign Countries | 3 |
Language Usage | 2 |
Multilingualism | 2 |
Second Languages | 2 |
Translation | 2 |
Caregiver Child Relationship | 1 |
Certification | 1 |
Children | 1 |
Communication (Thought… | 1 |
Correlation | 1 |
More ▼ |
Source
Multilingua: Journal of… | 3 |
Author
Billington, Rosey | 1 |
Erika Gonzalez | 1 |
Loakes, Deborah | 1 |
Miranda Lai | 1 |
Moses, Karin | 1 |
Simpson, Jane | 1 |
Smith-Khan, Laura | 1 |
Wigglesworth, Gillian | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 3 |
Reports - Research | 3 |
Education Level
Audience
Location
Australia | 3 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Miranda Lai; Erika Gonzalez – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2025
Quality interpreting in courts and tribunals requires high competence in language and contextual knowledge, as well as interactional management and ethical reasoning skills. But a cohort of the interpreting workforce in Australia -- particularly those from the so-called "new and emerging" language backgrounds -- has been disadvantaged…
Descriptors: Mentors, Translation, Professional Personnel, National Standards
Smith-Khan, Laura – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
Theories of language policy increasingly emphasise focusing on the specific contexts in which language management occurs. In government settings, policy seeks to shape how individuals interact with officials. Australian asylum procedure is an area where policy aims at tight control. I examine how communication is managed in this setting, in which…
Descriptors: Language Planning, Refugees, Qualitative Research, Personal Narratives
Loakes, Deborah; Moses, Karin; Wigglesworth, Gillian; Simpson, Jane; Billington, Rosey – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2013
Indigenous children growing up in the remote regions of Australia live in multilingual communities which are often undergoing rapid language shift. In these communities, children are exposed to a range of language input, including the traditional language of the area, a local creole and Standard Australian English. The extent to which the…
Descriptors: Multilingualism, Linguistic Input, Creoles, Standard Spoken Usage