NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 3 results Save | Export
Hale, Sandra – 1995
A study investigated the attitudes of bilinguals toward each language and toward language mixing (codeswitching), expressions of identity, and how this relates to linguistic behavior. Subjects were 15 undergraduate students of Spanish-English interpreting and translation at an Australian university whose age (19-53), language proficiency, and…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English (Second Language), Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Papademetre, Leo – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1994
Investigates Greek and English language use among second- and third-generation bilinguals living in the Australian urban social context of Adelaide, where the dynamic process of code interaction has created a sociolinguistic continuum used to define in-group memberships on the basis of which part of the continuum is shared by whom. (40 references)…
Descriptors: Affective Behavior, Change Agents, Code Switching (Language), Cultural Background
Western Sydney Univ., Macarthur (Australia). Language Acquisition Research Centre. – 1997
The conference aimed to provide a forum for discussion of a wide variety of issues that relate to Interpreting and Translation, to share research results, training strategies and practice experiences, and to focus on the relationship between research, training, and practice. Papers include: "What Do We on translation and interpreting include:…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Courts, Cultural Context