NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 3 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Petrucci, Peter – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2012
When films rich in cinematic discourse are translated, "character equivalence", the extent to which translated dialogue distorts identities in the original film, may pose a special challenge for the screen translator. This article discusses this issue in the context of "Talk to me" (Lemmons 2007), a film which showcases…
Descriptors: Films, Translation, Black Dialects, African Americans
Urban, Greg – 1982
Two speech styles, origin-myth telling and ritual wailing, found among the Shokleng Indians of south Brazil are analyzed from the perspective of two specific functions of speech style: (1) for indexing or highlighting the subject matter in certain contexts, and (2) for relating the contexts and subject matters to other contexts and subject matters…
Descriptors: American Indian Languages, American Indians, Discourse Analysis, Expressive Language
Peer reviewed Peer reviewed
Garcez, Pedro de Moraes – English for Specific Purposes, 1992
By looking at how two Brazilian and two American businessmen patterned their speech during negotiations, the author indicates how different conventions in discourse organization may affect natural conversation. Stylistic differences, interactional problems, and implications for training business people are discussed. (18 references) (Author/LB)
Descriptors: Business Communication, Cultural Differences, Discourse Analysis, English for Special Purposes