Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 2 |
Since 2016 (last 10 years) | 8 |
Since 2006 (last 20 years) | 8 |
Descriptor
Foreign Countries | 8 |
Language Usage | 8 |
Barriers | 5 |
Translation | 5 |
COVID-19 | 4 |
English (Second Language) | 4 |
Emergency Programs | 3 |
International Cooperation | 3 |
Multilingualism | 3 |
Second Language Learning | 3 |
Chinese | 2 |
More ▼ |
Source
Multilingua: Journal of… | 8 |
Author
Li, Jia | 3 |
Zhang, Jie | 3 |
Ai, Bin | 1 |
Chan, Clara Ho-yan | 1 |
De Costa, Peter I. | 1 |
Li, Lisheng | 1 |
Li, Wendy | 1 |
Li, Yuming | 1 |
Min Li | 1 |
Piller, Ingrid | 1 |
Rao, Gaoqi | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 8 |
Reports - Research | 6 |
Reports - Descriptive | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Higher Education | 4 |
Postsecondary Education | 4 |
Audience
Location
China | 8 |
Hong Kong | 1 |
Taiwan | 1 |
United States | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Fulbright Hays Act | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Yue Ma; Min Li – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
Translanguaging has been documented to be frequently adopted in day-to-day online interaction. To date, except for Ren and Guo's (2022. Translanguaging in self-praise on Chinese social media. "Applied Linguistics Review" 169. 1-22) pioneering study examining translanguaging practices in online self-praise, there has been scanty focus on…
Descriptors: Translation, Code Switching (Language), Social Media, Speech Acts
Chan, Clara Ho-yan – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2018
This paper proposes law drafting techniques, especially in Chinese, that aim to enhance the fluency and readability of Hong Kong bilingual legislation. The study is based on the plain language guide published by the Department of Justice of Hong Kong in 2012, with the goal of helping the current legislation to comply with the guidelines. Using…
Descriptors: Foreign Countries, Legislation, Language Usage, Bilingualism
Li, Yuming; Rao, Gaoqi; Zhang, Jie; Li, Jia – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
National emergency language competence (NELC) can be understood as the capacity to use language to cope with domestic and international public emergencies. NELC constitutes the foundation of and guidance for the provision of emergency language services. Based on a review of emergency language services and language competence development, this…
Descriptors: Second Languages, Second Language Learning, Language Proficiency, Emergency Programs
Zhang, Jie; Wu, Yuqin – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
Translation is an important means of enabling access to information in an emergency response. Increasingly, volunteer translators have been using social media platforms to self-organize and carry out urgent translation tasks that effectively complement official disaster relief efforts. However, the role of crowdsourced translations and the…
Descriptors: Translation, Language Usage, COVID-19, Information Dissemination
Piller, Ingrid; Zhang, Jie; Li, Jia – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
Multilingual crisis communication has emerged as a global challenge during the COVID-19 pandemic. Global public health communication is characterized by the large-scale exclusion of linguistic minorities from timely high-quality information. The severe limitations of multilingual crisis communication that the COVID-19 crisis has laid bare result…
Descriptors: COVID-19, Pandemics, Language Usage, Information Dissemination
Li, Jia; Xie, Ping; Ai, Bin; Li, Lisheng – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
While an increasing literature on multilingualism addresses the key role of language in access to social resources, including crisis communication, little attention has been paid to practices of English-mediated multilingualism. Based on semi-structured interviews with 10 international students from South Asia and Southeast Asia receiving their…
Descriptors: COVID-19, Pandemics, Foreign Students, Multilingualism
Zhu, Weihua – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
Little research has focused on extended concurrent speech, unexpected floor taking, or topic switching, since it has been deemed rare (Schegloff 2000. "Overlapping talk and the organization of turn-taking for conversation." "Language in Society" 29(1). 1-63.) or inappropriate (Goldberg 1990." Interrupting the discourse on…
Descriptors: English (Second Language), Language Usage, Communities of Practice, Interviews
Li, Wendy; De Costa, Peter I. – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2021
The global spread of English has made it the dominant language in academic publishing (Hyland, Ken. 2015. "Academic Publishing: Issues and Challenges in the Construction of Knowledge." Oxford: Oxford University Press). Influenced by enterprise culture, scholars from peripheral non-Western countries face mounting pressure to publish in…
Descriptors: College Faculty, Writing for Publication, Foreign Nationals, International Cooperation