NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 5 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cui, Ying; Liu, Xiao; Cheng, Yuqin – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
Chinese subtitling of English trailers is essential for marketing foreign films in China, and there is a need to focus on audience reception. Ideal subtitles are expected to provide a necessary aid to the audience but to attract as little attention as possible. Paralinguistic factors like punctuation can influence the audience's attention and…
Descriptors: Eye Movements, Punctuation, Films, Captions
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhang, Hong; Torres-Hostench, Olga – Language Learning & Technology, 2022
The main purpose of this study is to evaluate the effectiveness of Machine Translation Post-Editing (MTPE) training for FL students. Our hypothesis was that with specific MTPE training, students will able to detect and correct machine translation mistakes in their FL. Training materials were developed to detect six typical mistakes from Machine…
Descriptors: Computational Linguistics, Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ma, Yongjun; Wan, Yanlan – Science & Education, 2017
Based on previous international studies, a content analysis scheme has been designed and used from the perspective of culture to study the history of science (HOS) in science textbooks. Nineteen sets of Chinese science textbooks have been analyzed. It has been found that there are noticeable changes in the quantity, content, layout, presentation,…
Descriptors: Science History, Science Instruction, Content Analysis, Textbooks
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Hu, Wan – World Journal of Education, 2018
Evaluation is of paramount significance in the teaching and learning process. So is true with translation teaching and learning. This study uses in-depth interview to qualitatively examine in which ways the student translators and the professional trans-editor, two important stakeholders in the learning process, evaluate the work of translation.…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Quality Assurance
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Teng, Mark Feng – Language Learning Journal, 2020
This study measured the effectiveness of three tasks (cloze, editing and writing) on the learning of phrasal verbs for students learning English as a foreign language (EFL). A total of 72 low-to-intermediate EFL learners were recruited. This study employed pre- and post-test designs. The performance of the learners who completed the three tasks…
Descriptors: Phrase Structure, Metacognition, Grammar, Teaching Methods