Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 4 |
Since 2021 (last 5 years) | 11 |
Since 2016 (last 10 years) | 13 |
Since 2006 (last 20 years) | 14 |
Descriptor
Source
Author
Ai, Bin | 1 |
Au, Oliver Tat Sheung | 1 |
Boyatt, Russell | 1 |
Chen, Xiaolei | 1 |
Cosma, Georgina | 1 |
Elliott, Robert W. | 1 |
Han, Chao | 1 |
He, Yan | 1 |
Ian Hardy | 1 |
Joy, Mike | 1 |
Kai Guo | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 14 |
Reports - Research | 13 |
Dissertations/Theses -… | 1 |
Opinion Papers | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 10 |
Postsecondary Education | 10 |
Audience
Administrators | 1 |
Media Staff | 1 |
Practitioners | 1 |
Location
China | 16 |
Asia | 1 |
Hong Kong | 1 |
Iran | 1 |
Lebanon | 1 |
Pakistan | 1 |
South Korea | 1 |
Thailand | 1 |
Turkey | 1 |
United Arab Emirates | 1 |
United Kingdom | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Yanxia Yang – Education and Information Technologies, 2024
The use of machine translation has become a topic of debate in language learning, which highlights the need to thoroughly examine the appropriateness and role of machine translation in educational settings. Under the theoretical framework of task-technology fit, this explanatory case study set out to investigate the predictive role of machine…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Learning Processes, English (Second Language)
Wan, Jia – International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 2022
In recent years, as the digital technology develops by leaps and bounds and the intercultural communication deepens further, Chinese culture has been presented in multimodal texts such as visual texts, audiovisual texts, and hypertexts. The term translation in multimodal texts is different from that in single-modal texts in many ways, but…
Descriptors: Translation, Chinese, Multimedia Materials, Asian Culture
Kai Guo; Yuanke Li; Yongyan Li; Samuel Kai Wah Chu – Education and Information Technologies, 2024
Despite growing interest in exploring the application of chatbots in language education, studies on the process of chatbot-assisted language learning are scant. This qualitative study uses activity theory to understand how English as a foreign language students engage with a chatbot, Argumate, when composing argumentative essays. Five Chinese…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Artificial Intelligence
Kunlun He – ProQuest LLC, 2024
This phenomenological research delves into the complex reasons behind Chinese translation graduates' reluctance or decision to leave the translation industry, despite the field's growth and critical global role. It aims to untangle the intricate factors influencing these career trajectories, drawing on the lived experiences of graduates from their…
Descriptors: Career Change, Translation, Work Environment, Professional Education
Samir, Aynaz; Motallebzadeh, Khalil – SAGE Open, 2023
The current master's curriculum in English Translation major in Iranian universities has not satisfied the demands of the society in which it was developed. Translation students have complained that some essential skills are not considered in the curriculum. Therefore, this study is aimed at proposing some guidelines for curriculum reformers in…
Descriptors: Masters Degrees, Curriculum, Comparative Education, English (Second Language)
Kun Dai; Ian Hardy; Yuxiao Jiang – Higher Education Research and Development, 2025
An increasing number of international students pursue doctoral studies in China, a non-traditional learning destination compared with English-dominated Western countries. Despite considerable research on the challenges doctoral students face when writing theses in English in Western countries, relatively few studies have explored comparable issues…
Descriptors: Foreign Countries, Doctoral Students, Doctoral Dissertations, Writing (Composition)
Yang, Yanxia; Wang, Xiangling – Interactive Learning Environments, 2023
Machine translation post-editing (MTPE) has become a common practice in translation industry, which calls much attention in academia. However, little research has been carried out to investigate students' cognitive and motivational individual differences in MTPE. The purpose of the present study was to examine the predictive effects of…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Second Languages, Language Usage
Li, Jia; Xie, Ping; Ai, Bin; Li, Lisheng – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2020
While an increasing literature on multilingualism addresses the key role of language in access to social resources, including crisis communication, little attention has been paid to practices of English-mediated multilingualism. Based on semi-structured interviews with 10 international students from South Asia and Southeast Asia receiving their…
Descriptors: COVID-19, Pandemics, Foreign Students, Multilingualism
Han, Chao; Lu, Xiaolei – Computer Assisted Language Learning, 2023
The use of translation and interpreting (T&I) in the language learning classroom is commonplace, serving various pedagogical and assessment purposes. Previous utilization of T&I exercises is driven largely by their potential to enhance language learning, whereas the latest trend has begun to underscore T&I as a crucial skill to be…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Correlation, Language Processing
Wang, Fu Lee; Zhang, Ruofei; Zou, Di; Au, Oliver Tat Sheung; Xie, Haoran; Wong, Leung Pun – Knowledge Management & E-Learning, 2021
In recent years, mobile applications (apps) have been increasingly used and investigated as a vocabulary learning approach. Despite the extensive use of commercial English as a Foreign Language (EFL) vocabulary learning apps in China, there is a lack of a review of these apps for a systematic understanding of the components and usefulness of…
Descriptors: Vocabulary Development, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Xu, Yi – Interpreter and Translator Trainer, 2023
The research on interpreting aptitude has focused on the abilities, skills and personal traits of individuals in order to predict their future interpreting performance. However, an important variable between the personal characteristics and success of trainee interpreters in interpreter training, which is instructional practices, is overlooked.…
Descriptors: Prediction, Language Aptitude, Feedback (Response), Short Term Memory
He, Yan; Tao, Youlan – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Though students are taught translation technology, when confronted with real-life translation tasks, they frequently fail to use technologies flexibly and properly. To address this issue, this study first highlighted the concept of translation technological thinking competence (TTTC) and its significance. Then it proposed the Knowing-Acting…
Descriptors: Translation, Thinking Skills, Technological Literacy, Teaching Methods
Elliott, Robert W.; Chen, Xiaolei – International Journal of Evaluation and Research in Education, 2019
Amidst the milieu of free and at-cost L2 language software applications coming into existence for use on mobile devices and computers, adult L2 learners are faced with the challenge of selecting their best choice for them to use in acquiring a specific second language. Their selection is based on their individual need and the context in which they…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Computer Software, Teaching Methods
Zhang, Dongyang; Joy, Mike; Cosma, Georgina; Boyatt, Russell; Sinclair, Jane; Yau, Jane – Assessment & Evaluation in Higher Education, 2014
There has been much research and discussion relating to variations in plagiaristic activity observed in students from different demographic backgrounds. Differences in behaviour have been noted in many studies, although the underlying reasons are still a matter of debate. Existing work focuses mainly on textual plagiarism, and most often derives…
Descriptors: Foreign Countries, Plagiarism, Computer Software, College Students

Maier, John H. – Special Libraries, 1987
This discussion of possible future applications of machine translation of Asian language materials by library information systems focuses on the current technology, potential users, the necessary standardization of equipment and language representations, an existing information network that provides a database of Asian materials, and available…
Descriptors: Bibliographic Utilities, Computer Software, Databases, Equipment Standards
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1 | 2