NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
International English…1
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 16 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Xiaopeng Zhang; Xiaofei Lu – Language Learning, 2024
This study examined the relationship of linguistic complexity, captured using a set of lexical richness, syntactic complexity, and discoursal complexity indices, to second language (L2) learners' perception of text difficulty, captured using L2 raters' comparative judgment on text comprehensibility and reading speed. Testing materials were 180…
Descriptors: Syntax, Second Language Learning, Second Language Instruction, Decision Making
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhou, Lin; Perfetti, Charles – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2023
Phonological interference during written-word meaning judgments occurs in both Chinese and English, suggesting that word-level phonological activation is universal rather than dependent on the sublexical structures that vary with writing systems. To accommodate this universality, we distinguish two sources of phonological congruence between a…
Descriptors: Phonology, Interference (Language), Orthographic Symbols, Alphabets
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yueqingzhou Ma; Norbert Vanek – Journal of Psycholinguistic Research, 2024
Research on first language (L1) attrition typically focuses on immigrant populations in their second language (L2) environment, yet we know comparably little about L1 attrition in the L1 setting. This study used two lexical tasks to test L1 attrition, a time-sensitive word decision task and a video retelling. Chinese teachers of English vs.…
Descriptors: Native Language, Language Skill Attrition, Chinese, Second Language Learning
Kunlun He – ProQuest LLC, 2024
This phenomenological research delves into the complex reasons behind Chinese translation graduates' reluctance or decision to leave the translation industry, despite the field's growth and critical global role. It aims to untangle the intricate factors influencing these career trajectories, drawing on the lived experiences of graduates from their…
Descriptors: Career Change, Translation, Work Environment, Professional Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ana Espírito Santo; Nélia Alexandre; Sílvia Perpiñán – Second Language Research, 2024
This article reports on an experimental study on the acquisition of prepositional relative clauses in second language European Portuguese by Chinese native speakers. It focuses on the role of resumption, mandatory in prepositional relative clauses in Chinese (the native language of the learners) and non-conventional in European Portuguese (the…
Descriptors: Form Classes (Languages), Phrase Structure, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Lin Xiao; Jianping Zeng – International Education Studies, 2023
Strategic competence, as a meta-cognitive ability, determines the other translation sub-competences. To tease out how students' strategic competence is developed in translation project is significant in enlightening the translation teaching practice. This study explores how five Chinese college students' translation competence, particularly their…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Second Languages, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Xiang, Keshu; Chang, Hui – Language Learning and Development, 2023
The present study investigates the multiple constraints on the processing of English dative alternation by Chinese EFL (English as a Foreign Language) learners. The intermediate and advanced learners completed an acceptability judgment task which was composed of 30 dative alternations selected from a spoken corpus. The results showed that the…
Descriptors: Language Processing, Grammar, Verbs, Predictor Variables
Dinh, Truong My Hanh – ProQuest LLC, 2023
This dissertation uses the Conceptual Blending Hypothesis from the socio-cognitive method presented and refined by Kecskes (2002, 2004, 2007, 2010, 2020) to explain how the lexical choice of bilinguals differs across sociocultural situations. Quantitative (lexical density, lexical diversity, and lexical sophistication) and qualitative (lexical…
Descriptors: Bilingualism, Pragmatics, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wang, Tianyi; McLaughlin, Colleen – Language and Intercultural Communication, 2023
This paper investigates the role of interpreters in addressing cultural differences in the context of a cross-cultural collaborative teacher professional development project. Based on positioning theory, this study employed interpreter-mediated interactions and interviews to reveal the complex roles that interpreters played when interpreting…
Descriptors: Cultural Differences, Faculty Development, Translation, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Huang, Xin; Lin, Dan; Yang, Yiming; Xu, Yuhang; Chen, Qingrong; Tanenhaus, Michael K. – Scientific Studies of Reading, 2021
While recent studies find that contextual diversity (CD) is a better determinant of visual word recognition than token frequency, there is a dearth of work comparing contextual diversity and token frequency in developing readers. In two sets of character and lexical decision experiments we examined token frequency and contextual diversity effects…
Descriptors: Orthographic Symbols, Word Recognition, Context Effect, Word Frequency
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Han, Chao; Xiao, Xiaoyan – Language Testing, 2022
The quality of sign language interpreting (SLI) is a gripping construct among practitioners, educators and researchers, calling for reliable and valid assessment. There has been a diverse array of methods in the extant literature to measure SLI quality, ranging from traditional error analysis to recent rubric scoring. In this study, we want to…
Descriptors: Comparative Analysis, Sign Language, Deaf Interpreting, Evaluators
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li, Xiaosa; Ke, Ping – Assessment & Evaluation in Higher Education, 2022
This study investigates the implementation of peer feedback in an advanced English-Chinese translation course. Teacher scaffolding was provided to 20 students who completed two translation-feedback-revision cycles. A survey was then administered to the class, followed by a semi-structured interview with six students. The study yielded rather…
Descriptors: Translation, English (Second Language), Chinese, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Zhang, Xiaochun – English Language Teaching, 2019
Disagreements arise on the differences of semantic processing of different ambiguous words in the perspective of psycholinguistics. This paper compares the differences of the semantic processing of different types of ambiguous words of Chinese English learners by using a multiple semantic priming experiment with short. The results demonstrate the…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction, Psycholinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
He, Yan; Tao, Youlan – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Though students are taught translation technology, when confronted with real-life translation tasks, they frequently fail to use technologies flexibly and properly. To address this issue, this study first highlighted the concept of translation technological thinking competence (TTTC) and its significance. Then it proposed the Knowing-Acting…
Descriptors: Translation, Thinking Skills, Technological Literacy, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Qu, Qingqing; Cui, Zhanling; Damian, Markus F. – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2018
Evidence from both alphabetic and nonalphabetic languages has suggested the role of orthography in the processing of spoken words in individuals' native language (L1). Less evidence has existed for such effects in nonnative (L2) spoken-word processing. Whereas in L1 orthographic representations are learned only after phonological representations…
Descriptors: Second Language Learning, Oral Language, Language Processing, Native Language
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2