NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 9 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Xia Chen; Jackie Xiu Yan – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Although writing and translation are closely related text productions, their interface has rarely been studied in translator training. This study examined student translators' writing and translation products in terms of their quality, errors and self-perceived mental workload. Data were collected from 11 intermediate-level translation students at…
Descriptors: Foreign Countries, College Students, Translation, Writing (Composition)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Du, Wei; Saeheaw, Teeraporn – Language Learning in Higher Education, 2020
Translation teachers have long experimented with various methods to help students improve their translation competence. This study approaches the issue by developing an assessment framework based on error analysis and a translation grading system, with the aim of identifying the most common and frequent errors committed by students in their…
Descriptors: Translation, Error Analysis (Language), Chinese, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Xu, Yi – Interpreter and Translator Trainer, 2023
The research on interpreting aptitude has focused on the abilities, skills and personal traits of individuals in order to predict their future interpreting performance. However, an important variable between the personal characteristics and success of trainee interpreters in interpreter training, which is instructional practices, is overlooked.…
Descriptors: Prediction, Language Aptitude, Feedback (Response), Short Term Memory
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Li, Jing – English Language Teaching, 2020
The debate on how to understand such expressions of multiplication entailing "times" as "n times more than" and "increase (by) n times" has been on and off in China since the 1980s. A review of literature seems to suggest that despite early-stage divergence in understanding, there is a general consensus among the…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Qin, Ying – International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching, 2019
This study extracts the comments from a large scale of Chinese EFL learners' translation corpus to study the taxonomy of translation errors. Two unsupervised machine learning approaches are used to obtain the computational evidences of translation error taxonomy. After manually revision, ten types of English to Chinese (E2C) and eight types…
Descriptors: Taxonomy, Translation, Computer Assisted Instruction, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zhao, Xueyu; Solano-Flores, Guillermo – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2021
We investigated whether consensus-based test translation review procedures can be used effectively in cultural contexts with high social stratification. We staged two test translation review panels in China -- where social stratification may potentially inhibit individuals' ability to express opinion and disagreement. We adapted a consensus-based…
Descriptors: Translation, Test Construction, Error Patterns, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Qiannan, Ma – English Language Teaching, 2012
Because of the increasing international image of China, the translation of public signs in city has become the very important issue. From the point of view of cross-cultural communication, the public signs have crucial influence on the image of the city, even for the whole China. However, there exist many translation errors of the public signs in…
Descriptors: Foreign Countries, Translation, Error Analysis (Language), Error Patterns
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Dodigovic, Marina; Ma, Chengchen; Jing, Song – TESOL International Journal, 2017
This study aims to further the understanding of first language (L1) lexical transfer within the context of L1 Chinese learners of English. Previous transfer research has often focused on a small subset of grammar errors, without examining how lexical choices, especially in collocations and multi-word units (MWU), might have been influenced by L1…
Descriptors: Transfer of Training, Chinese, Native Language, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Zhao, Changhua – English Language Teaching, 2013
In Inner Mongolia, those Mongolian students face lots of difficulties in learning English. Especially the English translation ability of Mongolian students is a weak point. It is worth to think a problem that how to let our students use the English freely on a certain foundation. This article investigates the problems of Mongolian English learners…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Learning, Translation