NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 9 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sabrina Girletti; Marie-Aude Lefer – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In recent years, machine translation post-editing (MTPE or PE for short) has been steadily gaining ground in the language industry. However, studies that examine translators' perceptions of, and attitudes towards, MTPE paint a somewhat negative picture, with PE pricing methods and rates being a major source of dissatisfaction. While the European…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Language Processing, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Vottonen, Erja; Kujamäki, Minna – Interpreter and Translator Trainer, 2021
This paper reports on an empirical experiment in which a group of MA student translators justified their translation solutions. The aim of the work was to determine to what extent students rely on their theoretical knowledge of translation in their justifications and use the metalanguage of the field. The data consists of transcribed…
Descriptors: Translation, Masters Programs, Graduate Students, Metalinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Karmasin, Matthias; Voci, Denise – International Journal of Sustainability in Higher Education, 2021
Purpose: This research aims to analyze to what extent sustainability and its related core aspects are integrated in media and communication's curricula of higher education institutions in Europe. Design/methodology/approach: A total of n = 1068 bachelor and master's degree programs, as well as their related curricula/program specifications, from…
Descriptors: Role, Sustainability, Communications, Journalism Education
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Díez-Bedmar, María Belén; Byram, Michael – Language, Culture and Curriculum, 2019
The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) began to have an influence on language teaching some 20 years ago. However, in spite of the title referring to learning, teaching and assessment of languages, the CEFR has had a far more pronounced impact on language testing than on any other aspect of language learning/teaching. In…
Descriptors: Secondary School Teachers, Guidelines, Spanish, Masters Programs
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Miao, Yongzhi – Language Testing, 2023
Scholars have argued for the inclusion of different spoken varieties of English in high-stakes listening tests to better represent the global use of English. However, doing so may introduce additional construct-irrelevant variance due to accent familiarity and the shared first language (L1) advantage, which could threaten test fairness. However,…
Descriptors: Pronunciation, Metalinguistics, Native Language, Intelligibility
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Plaza-Lara, Cristina – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Project management has been established as a way to organise work in the translation industry. Although research on translator competences has become a cornerstone of Translation Studies, scant attention has been paid to the competences of translation project managers (PMs). The aim of this paper is to present the results obtained from a…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Language of Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zimmermann, Judith; von Davier, Alina A.; Buhmann, Joachim M.; Heinimann, Hans R. – European Journal of Engineering Education, 2018
Graduate admission has become a critical process in tertiary education, whereby selecting valid admissions instruments is key. This study assessed the validity of Graduate Record Examination (GRE) General Test scores for admission to Master's programmes at a technical university in Europe. We investigated the indicative value of GRE scores for the…
Descriptors: Foreign Countries, College Entrance Examinations, Graduate Study, Language Tests
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Carsten, Svetlana; Ciobanu, Drago?; Mankauskiene, Dalia – Interpreter and Translator Trainer, 2021
Measuring the quality of information and communication technology (ICT) tools and their impact on learning outcomes is not an easy task. Carol Chapelle, the leading authority on the evaluation of computer-assisted language learning (CALL) tools, wrote in 2008: 'Evaluation of innovation is perhaps the most significant challenge teachers and…
Descriptors: Case Studies, Translation, Computer Assisted Instruction, Educational Innovation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Nunes, Miguel Baptista, Ed.; Isaias, Pedro, Ed. – International Association for Development of the Information Society, 2021
These proceedings contain the papers of the 15th International Conference on e-Learning (EL 2021), which was organised by the International Association for Development of the Information Society (IADIS), July 20-22, 2021. This conference is part of the 15th Multi Conference on Computer Science and Information Systems (MCCSIS), July 20-23, 2021,…
Descriptors: Electronic Learning, Educational Technology, Technological Literacy, Second Language Learning