Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 2 |
Since 2016 (last 10 years) | 3 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
Foreign Countries | 3 |
Language Processing | 3 |
Spanish | 3 |
Computational Linguistics | 2 |
English | 2 |
English (Second Language) | 2 |
French | 2 |
German | 2 |
Masters Programs | 2 |
Translation | 2 |
Web Sites | 2 |
More ▼ |
Author
Albuquerque, Alexandra | 1 |
Becker, Lidia | 1 |
Carsten, Svetlana | 1 |
Ciobanu, Drago? | 1 |
Mankauskiene, Dalia | 1 |
Ribeiro, Sandra | 1 |
Tallone, Laura | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 3 |
Reports - Descriptive | 2 |
Reports - Research | 1 |
Education Level
Higher Education | 2 |
Postsecondary Education | 2 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Tallone, Laura; Ribeiro, Sandra; Albuquerque, Alexandra – Language Learning in Higher Education, 2023
In past years, translation education has shifted from a "transmissionist approach" to the unchallenged use of collaborative learning, with extensive recourse to teamwork and Project-based Learning. Students are encouraged to develop their translation and interpersonal skills in collaborative environments, focusing on translation as a…
Descriptors: Translation, Cooperative Learning, Language Processing, Professional Personnel
Becker, Lidia – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2020
The paper provides an example of how immigration is constructed by receiving societies as a comprehension or language problem that requires special solutions. It focuses on the application of Easy-to-Read, a simplified register currently in expansion which addresses different groups of people with intellectual disabilities, to immigrants in Spain.…
Descriptors: Immigrants, Immigration, Intellectual Disability, Semantics
Carsten, Svetlana; Ciobanu, Drago?; Mankauskiene, Dalia – Interpreter and Translator Trainer, 2021
Measuring the quality of information and communication technology (ICT) tools and their impact on learning outcomes is not an easy task. Carol Chapelle, the leading authority on the evaluation of computer-assisted language learning (CALL) tools, wrote in 2008: 'Evaluation of innovation is perhaps the most significant challenge teachers and…
Descriptors: Case Studies, Translation, Computer Assisted Instruction, Educational Innovation