Descriptor
Bilingualism | 2 |
Business Communication | 2 |
Finnish | 2 |
Language Usage | 2 |
Swedish | 2 |
Code Switching (Language) | 1 |
Discourse Analysis | 1 |
Employee Attitudes | 1 |
Foreign Countries | 1 |
Group Dynamics | 1 |
Interlanguage | 1 |
More ▼ |
Source
Journal of Multilingual and… | 2 |
Publication Type
Journal Articles | 2 |
Reports - General | 1 |
Reports - Research | 1 |
Education Level
Audience
Location
Finland | 2 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating

Lauren, Christer; Stromman, Solveig – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1981
Describes the alternating and mixed use of Swedish and Finnish in a company in the bilingual city of Vasa, Finland. Tradition, language knowledge of the employees, and occasional factors determine use in internal routines. Use is largely free from conflict, given that most employees know the other national language. (Author/PJM)
Descriptors: Bilingualism, Business Communication, Employee Attitudes, Finnish

Stromman, Solveig – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1987
The alternating and mixed use of Swedish and Finnish and special trade slang in three relatively small firms (employing a total of 678 employees, 40 percent of whom were Swedish-speaking, 56 percent Finnish-speaking, and 4 percent bilingual) in the bilingual city of Vasa, Finland was analyzed. (CB)
Descriptors: Bilingualism, Business Communication, Code Switching (Language), Discourse Analysis