Publication Date
| In 2026 | 0 |
| Since 2025 | 0 |
| Since 2022 (last 5 years) | 0 |
| Since 2017 (last 10 years) | 2 |
| Since 2007 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
| Foreign Countries | 3 |
| Masters Programs | 3 |
| Models | 3 |
| Teaching Methods | 3 |
| Program Descriptions | 2 |
| Translation | 2 |
| Action Research | 1 |
| Blended Learning | 1 |
| Books | 1 |
| Case Studies | 1 |
| Civil Engineering | 1 |
| More ▼ | |
Author
| Hagemann, Susanne | 1 |
| Krüger, Ralph | 1 |
| Kuhlmann, Anna | 1 |
| Noutsopoulos, Constantinos | 1 |
| Rutschmann, Peter | 1 |
| Stamou, Anastasios | 1 |
Publication Type
| Journal Articles | 3 |
| Reports - Evaluative | 2 |
| Reports - Research | 1 |
Education Level
| Higher Education | 3 |
| Postsecondary Education | 3 |
Audience
Location
| Germany | 3 |
| Greece (Athens) | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Stamou, Anastasios; Noutsopoulos, Constantinos; Kuhlmann, Anna; Rutschmann, Peter – European Journal of Engineering Education, 2020
We present a teaching methodology to answer the question 'How can we link teaching with research in our engineering courses?' Due to the combination of hybrid Problem Based Learning with Research Tutored/Oriented Teaching, the methodology enables the students to acquire the skills of 'problem solving', 'working in teams', 'analytic', 'written…
Descriptors: Teaching Methods, Engineering Education, Problem Based Learning, Teamwork
Hagemann, Susanne – Interpreter and Translator Trainer, 2019
Directionality has seldom been discussed with regard to the profiles of translation teachers. At German universities, the target language is usually the teacher's A language. By contrast, in countries whose languages are less widely spoken, it is more common for teachers to work into their B language along with their students. However, A-B…
Descriptors: Teaching Methods, Case Studies, Translation, Profiles
Krüger, Ralph – Studies in Second Language Learning and Teaching, 2012
This article sets out to illustrate possible applications of electronic corpora in the translation classroom. Starting with a survey of corpus use within corpus-based translation studies, the didactic value of corpora in the translation classroom and their epistemic value in translation teaching and practice will be elaborated. A typology of…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction

Peer reviewed
Direct link
