NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 14 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dorjee, Tenzin; Giles, Howard; Barker, Valerie – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2011
Diasporic communities around the world regularly encounter challenges of preserving their identities and communication practices while adapting to their host social-cultural environment. Grounded in communication accommodation theory (CAT) and informed by recent research on deviance, this study investigated the relationships between Tibetan…
Descriptors: Predictor Variables, Foreign Countries, Cultural Context, Linguistic Theory
Peer reviewed Peer reviewed
Tawake, Sandra Kiser – World Englishes, 1991
Presents a comprehensive study of a select set of conversational texts to establish the following: (1) the texts are Indian in formal linguistic terms, (2) there are discoursal markers (interactional features) that are Indian or are, at least, "nativized" in Indian English. (seven references) (GLR)
Descriptors: Comparative Analysis, Discourse Analysis, English (Second Language), Ethnography
Peer reviewed Peer reviewed
D'Souza, Jean – World Englishes, 1991
Examines the form and function of a selected set of utterances from Indian English fiction to determine to what extent they conform to or differ from comparable data from the native varieties of English. (28 references) (GLR)
Descriptors: English (Second Language), Fiction, Foreign Countries, Language Variation
Peer reviewed Peer reviewed
Wherritt, Irene – Hispania, 1989
Reviews the current use of Portuguese loanwords in Konkani, 28 years after the absence of Portuguese rule over Goa, India, considering grammatical, phonological, and semantic aspects. Although Goans predictably integrated Portuguese lexicon into Konkani, many of the loanwords are no longer used, especially among younger generations. (CB)
Descriptors: Dialects, Foreign Countries, Grammar, Language Maintenance
Peer reviewed Peer reviewed
Kanakaraj, S.; And Others – Perspectives: Studies in Translatology, 1994
Makes a case for using transliteration in order to avoid wholesale translation of new words from the natural sciences and technology into Indian languages. Proposes introduction of the Roman alphabet (in a modified form), so that the Indian languages can accommodate new loans within their own phonetic systems without any substantial changes. (SR)
Descriptors: Higher Education, Language Patterns, Language Usage, Linguistic Borrowing
Peer reviewed Peer reviewed
Krachru, Braj B. – Linguistics, 1975
Discusses certain lexical features of South Asian English peculiar to this variety of English as opposed to its other native and non-native varieties. A taxonomic classification of hybrids which developed over years of cultural and linguistic contact with the English-speaking world is presented. (SCC)
Descriptors: English, Etymology, Language Classification, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Odlin, Terence – Second Language Research, 1992
The applicability of transferability principles to language contact in the British Isles, especially Ireland, is shown with a detailed discussion of absolute constructions, structures with interesting relations between syntax and discourse, and with susceptibility to cross-linguistic influence. Evidence for transferability of absolutes in…
Descriptors: Discourse Analysis, English, Foreign Countries, Language Patterns
Peer reviewed Peer reviewed
Clements, Joseph Clancy – Hispania, 1991
Describes historical and current usage of Indo-Portuguese creoles in the Indian areas of Diu, Daman, and Korlai, examining such extralinguistic forces propelling language transition as social, cultural, developmental, and situational factors, and the nature of lexical and structural borrowing. (48 references) (CB)
Descriptors: Creoles, Foreign Countries, Indo European Languages, Language Maintenance
Peer reviewed Peer reviewed
Dubey, Vinod S. – World Englishes, 1991
Applies a functional perspective to examine aspects of lexical style in English-language Indian newspapers and to explore the dynamics of Indian nativization of English. Findings reveal that the sociocultural constraints of the native situation significantly affect lexicology, with variations influenced more by situations than by language…
Descriptors: English (Second Language), Foreign Countries, Language Styles, Language Usage
Daswani, C. J. – 1985
Indian languages seem to have emerged from a phase of total dependence on English for new input. Several Indian languages have now evolved vocabularies and structural nuances to handle several new registers and styles necessary for modern society. Some of the change has occurred through conscious language policy encouraging multilingualism and the…
Descriptors: Change Strategies, Diachronic Linguistics, English, Indians
Krishnamurti, Bhadriraju – 2003
This book describes the phonological and grammatical structure of the whole-Dravidian language family from different aspects, examining its history and writing system, structure and typology, lexicon, and recent contacts between Dravidian and other language groups. The 11 chapters highlight the following: (1) "Introduction" (e.g., the…
Descriptors: Adjectives, Adverbs, Diachronic Linguistics, Dravidian Languages
Kachru, Braj B. – 1976
The notion of language dependency presupposes that there is a hierarchy of languages in a multilingual society, and that each language is assigned a functional role in a multilingual individual's restricted or extended spheres of linguistic interaction. In South Asia, language dependency has resulted in linguistic convergence of two types: (1)…
Descriptors: Dravidian Languages, English, Hindi, Indo European Languages
Abbi, Anvita; Hasnain, S. Imtiaz – 1986
A study examined the linguistic processes involved in the lexical modernization of Urdu and the extent to which the changes affect the efficiency of communication, the Urdu-speaking community, and the language itself. Data were drawn from the language used in popular Urdu daily papers and periodicals covering the complete range of activities in…
Descriptors: Code Switching (Language), Communication Problems, Communication (Thought Transfer), Diachronic Linguistics
McCarthy, Brian, Ed. – 1988
Sixteen papers are presented. Topics covered include language teaching, discourse analysis, code switching, phonetics, language and cultural identity, and descriptive and comparative studies. All presenters were from the Asia-Pacific area of the world. Papers include: "The Baba Malay Lexicon: Hokkien Loanwords in Baba Malay" (Anne…
Descriptors: Articulation (Speech), Chinese, Code Switching (Language), Contrastive Linguistics