NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
United Nations Convention on…1
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 26 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lee-Hammond, Libby; Jackson-Barrett, Elizabeth – International Journal of Early Childhood, 2019
This paper presents a framework for what we consider are essential elements for realising the linguistic rights of Indigenous children in the twenty-first century. The global impacts of colonisation on various Indigenous communities have resulted in loss of cultural practices, knowledge and loss of languages. This framework points to ways forward…
Descriptors: Foreign Countries, Indigenous Populations, Childrens Rights, Language Minorities
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
McMillan, Hoana – Early Childhood Folio, 2020
This article presents the findings from a Teacher-led Innovation Fund (TLIF) project where kaiako set out to develop and then explore nga korero tuku iho as an assessment approach within kohanga reo. Underpinned by kaupapa Maori research protocols, wananga (discussions) were held with kaiako and whanau to evaluate the approach. The findings from…
Descriptors: Malayo Polynesian Languages, Ethnic Groups, Pacific Islanders, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Peltz, Rakhmiel – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2017
In the contemporary world, language, at the heart of all human communication, has experienced social change in new ways. Previously distant groups communicate with each other both because of new migrations and as a result of the use of the Internet and digital media. Intimate communication has been shaken to the core as a result of screen usage on…
Descriptors: Activism, Multilingualism, Foreign Countries, Language Maintenance
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Seals, Corinne A.; Olsen-Reeder, Vincent; Pine, Russell; Ash, Madeline; Wallace, Cereace – Australian Journal of Applied Linguistics, 2020
This article describes the process of understanding how translanguaging is naturally used in multilingual teaching environments and then applying this analysis to the creation of translanguaging grammar rules and ultimately pedagogical materials. Focusing primarily on our work with a Maori puna reo in Aotearoa New Zealand, but also drawing upon…
Descriptors: Grammar, Multilingualism, Code Switching (Language), Teaching Methods
Angelo, Denise; Disbray, Samantha; Singer, Ruth; O'Shannessy, Carmel; Simpson, Jane; Smith, Hilary; Meek, Barbra; Wigglesworth, Gillian – OECD Publishing, 2022
Indigenous peoples have rightful aspirations for their languages and cultures, supported under international conventions, jurisdictional treaties, laws, policies and enquiry recommendations. Additionally, the inclusion of Indigenous languages in education can impact positively on Indigenous students' learning, engagement, identity and well-being,…
Descriptors: Indigenous Populations, Academic Achievement, Educational Experience, Outcomes of Education
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Lourie, Megan – New Zealand Journal of Teachers' Work, 2015
While references to the Treaty of Waitangi and/or biculturalism are an accepted part of the New Zealand education policy landscape, there is often a lack of consensus around the meaning, and therefore the practice implications, of the term 'biculturalism'. This difficulty can be explained by viewing biculturalism as a discourse that has continued…
Descriptors: Biculturalism, Educational Policy, Foreign Countries, Policy Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lourie, Megan – International Studies in Sociology of Education, 2011
Maori language education policy documents reflect an underlying ambivalence about the desired outcomes for non-Maori learners participating in "as-a-subject" Maori language learning. The view of the Maori language as a national language may be in the process of being replaced by a view that identifies the language primarily as a cultural…
Descriptors: Language Maintenance, Ethnicity, Official Languages, Biculturalism
Barfield, Susan C.; Uzarski, Joelle – English Teaching Forum, 2009
One of the most important components of a culture is its language. With language, people not only expeditiously communicate; they also express their values, beliefs, and world views. When a language becomes extinct, a part of the cultural patrimony of humanity is lost. For linguists, this also means the loss of an opportunity for a better…
Descriptors: World Views, English (Second Language), Indigenous Knowledge, Indigenous Populations
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
de Bres, Julia – Current Issues in Language Planning, 2008
The attitudes and behaviours of majority language speakers have an important impact on minority languages, and it has been claimed that the long-term success of minority language initiatives may only be achievable if some degree of favourable opinion, or "tolerability", of these initiatives is secured among majority language speakers.…
Descriptors: Language Planning, Immersion Programs, Foreign Countries, Language Attitudes
King, Jeannette – 2003
This paper discusses the use of metaphors in describing relationships with indigenous languages, focusing on native and newly-fluent speakers of Maori in Aotearoa/New Zealand. Data come from interviews with male and female Maori speakers age 19-44 years who discussed their commitment to becoming fluent speakers of Maori and used a range of…
Descriptors: Foreign Countries, Indigenous Populations, Language Maintenance, Maori
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Starks, Donna – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2006
This paper describes the Niuean community and the evolving roles of Niuean language and identity in New Zealand, where the majority of Niueans now reside. As part of the Pasifika Languages of Manukau Project (PLMP), 30 New Zealand Niueans participated in detailed interviews on issues relating to language main-tenance. This paper considers their…
Descriptors: Foreign Countries, Personal Narratives, Language Proficiency, Language Maintenance
Nicholson, Rangi – 1997
Although the New Zealand government is spending millions of dollars to teach the Maori language in preschool language nests and immersion primary schools, its language policies are unlikely to succeed because they do not address the perceived low social status of the language. A marketing paradigm outlines how language can be viewed as a product…
Descriptors: Foreign Countries, Government Role, Language Attitudes, Language Maintenance
Peer reviewed Peer reviewed
Chrisp, Steven – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1997
Notes that the Maori Language Commission of New Zealand promoted 1995 as a year to celebrate that language. Points out that the Commission endeavored to encourage the Maori people to use their language; to celebrate the historical status of the language; and to generate goodwill toward the language among the general populace. (seven references)…
Descriptors: Change Agents, Diachronic Linguistics, Language Attitudes, Language Maintenance
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
May, Stephen; Hill, Richard – International Journal of Bilingual Education & Bilingualism, 2005
This paper summarises the key issues and challenges that have emerged from a recent major report by the authors on Maori-medium education in Aotearoa/New Zealand. The discussion is situated within a wider international analysis of bilingual/immersion programmes, including heritage language programmes for indigenous peoples. Key issues explored…
Descriptors: Foreign Countries, Indigenous Populations, Educational Change, Language Maintenance
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hornberger, Nancy H. – Journal of Language, Identity & Education, 2006
This article considers instances of biliterate educational practice in contexts of indigenous language revitalization involving Quechua in the South American Andes, Guarani in Paraguay, and Maori in Aotearoa/New Zealand. In these indigenous contexts of sociohistorical and sociolinguistic oppression, the implementation of multilingual language…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Malayo Polynesian Languages, American Indian Languages
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2