NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 6 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ohood Swar; Mohammed Mohsen – Interactive Learning Environments, 2023
Over the past few years, many studies have examined the cognitive processes of students when translating texts from one language to another. However, little is known about the cognitive processes of Arab translators when translating texts from their heritage language into English. This study aims to track the cognitive processes of students as…
Descriptors: Language Processing, Psycholinguistics, Native Language, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Abduljalil Nasr Hazaea; Mutahar Qassem – Open Education Studies, 2024
This study aims to investigate the manifestations of instrumental translation competence (ITC) in translator training programs in six Saudi universities. It explores students' knowledge and skills in ITC in terms of training and translation courses, translation tools, and usage patterns, drawing on the PACTE group of translation competence. In…
Descriptors: Translation, Language Processing, Computer Software, Computational Linguistics
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This study aimed to explore the types of pronunciation errors that student interpreters make in pronouncing foreign Proper Nouns during English-Arabic and Arabic-English Liaison Interpreting, the pronunciation error strategies that students utilize when they encounter unfamiliar Proper Nouns in media discourse, and the factors that affect…
Descriptors: Translation, Nouns, Pronunciation, Semitic Languages
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This article proposes a model for integrating text-to-speech software (TTS) in students' interpreting training and practice. It shows the aims of the model, the definition of TTS, the advantages of using TTS, how to search for TTS, instructional stages with TTS, and the interpreting instructor's role. The students can use TTS software online;…
Descriptors: Translation, Speech Communication, Audio Equipment, North American English
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2017
Although translation students at the college of Languages and Translation in Saudi Arabia take two courses in computer applications in translation, these two courses are inadequate in preparing translation graduates for the translation job market. Results of an interview questionnaire have showed that the content of these courses is inadequate. In…
Descriptors: Translation, Computer Software, Second Languages, Language Processing
Al-Jarf, Reima Saad – Online Submission, 2001
178 students majoring in translation at the College of Languages and Translation and 10 translation and interpreting instructors were surveyed. It was found that 45% of the students use an electronic dictionary (ED). 99% of those use a general English-Arabic ED, 68% use an Arabic-English ED, 27% use an English-English ED and only 2% use a…
Descriptors: Electronic Publishing, Dictionaries, Translation, Language Processing