Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
Publication Type
Journal Articles | 4 |
Reports - Research | 4 |
Collected Works - Proceedings | 1 |
Opinion Papers | 1 |
Education Level
Audience
Location
Singapore | 5 |
China | 2 |
Hong Kong | 2 |
India | 1 |
Japan | 1 |
Philippines | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Huabin, Wang – Australian Journal of Applied Linguistics, 2018
As one of the most widespread linguistic phenomena, code-switching has attracted increasing attention nowadays. Inspired by previous studies in this field, this paper addresses code-switching under the guidance of Systemic Functional Linguistics (SFL), with the primary goal of analysing the interpersonal meanings of code-switching in three TV…
Descriptors: Code Switching (Language), Television, Programming (Broadcast), Interpersonal Communication
Deocampo, Marilyn Fernandez – LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 2016
The focus of this study is to highlight how multilingual society such as in the Philippines and Singapore use "translanguaging" (Garcia, 2009), an umbrella term which is more than "hybrid languages" (Gutierrez et al., 1999) and "code-switching and code-mixing" (Bautista 2004; Mahootian, 2006) in journalistic blogs…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Journalism, Electronic Publishing

Pakir, Anne – World Englishes, 1989
Provides a brief account and explanation of the phenomenon of language use among the Baba community, which uses Hokkien, Malay, and English in the process of code selection and code mixing/switching. Data are drawn from recordings of conversation of the Babas and Nyonyas. (Author/OD)
Descriptors: Audiotape Recordings, Chinese, Code Switching (Language), Discourse Analysis

Tay, Mary W. J. – World Englishes, 1989
Examines how code switching and mixing are used as communication strategies in multilingual communities and discusses how to establish solidarity and rapport in multilingual discourse. Examples from the main languages spoken in Singapore--English, Mandarin, Hokkien, and Teochew--are used. (Author/OD)
Descriptors: Bilingualism, Chinese, Code Switching (Language), Communication (Thought Transfer)
McCarthy, Brian, Ed. – 1988
Sixteen papers are presented. Topics covered include language teaching, discourse analysis, code switching, phonetics, language and cultural identity, and descriptive and comparative studies. All presenters were from the Asia-Pacific area of the world. Papers include: "The Baba Malay Lexicon: Hokkien Loanwords in Baba Malay" (Anne…
Descriptors: Articulation (Speech), Chinese, Code Switching (Language), Contrastive Linguistics