Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 3 |
Since 2021 (last 5 years) | 7 |
Since 2016 (last 10 years) | 11 |
Since 2006 (last 20 years) | 14 |
Descriptor
Source
Author
Publication Type
Journal Articles | 13 |
Reports - Research | 12 |
Books | 1 |
Information Analyses | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 8 |
Postsecondary Education | 8 |
Elementary Education | 4 |
Audience
Location
Spain | 14 |
Brazil | 1 |
Latin America | 1 |
Moldova | 1 |
Portugal | 1 |
Romania | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Modern Language Aptitude Test | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Suárez, Maria-del-Mar – Language Teaching Research Quarterly, 2022
Young learners' language aptitude is understudied due to a lack of tests covering this period of life. Young learners, in contrast with adults, are still acquiring their L1. Consequently, a language-dependent aptitude test should be carefully designed for it to be valid. An additional challenge is found when the young learners who are to take the…
Descriptors: Language Tests, Bilingualism, Spanish, Romance Languages
Pilar Ordóñez--López – Interpreter and Translator Trainer, 2025
The impact of attitudes on the learning process and on the academic results achieved by students has been the object of numerous studies, which have shown a connection between attitudes and learning. Similarly, the impact of students' attitudes towards learning a foreign language (mainly English) has been explored from a wide range of…
Descriptors: Translation, Student Attitudes, Second Language Instruction, Second Language Learning
Catalina Iliescu-Gheorghiu – Language and Intercultural Communication, 2024
Intercultural studies have underexplored the issue of children's theatre as a tool for symbolic representations of (new, hybrid) identities. In this paper, I analyze two theatrical productions addressing both Spanish society and Romanian diaspora (first/second generation) to answer these questions: how are diasporic identities re-constructed in…
Descriptors: Theater Arts, Native Language, Second Language Learning, Spanish
Rocío Márquez Garrido; María-Elena Gómez-Parra; Cristina A. Huertas-Abril – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In a global context increasingly prone to e-learning formats at all levels of education, especially in and after the context of the COVID-19 pandemic, the acquisition of skills in distance learning programmes should not differ from the ones in onsite learning programmes. The main objective of this study is to analyse the perception that master's…
Descriptors: Translation, Distance Education, Masters Programs, Program Evaluation
Arumí, Marta; Rubio-Carbonero, Gema – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
In many immigrant families, children often learn the language and culture of the host society quicker than adult immigrants. Consequently, children serve as language brokers, translating and interpreting face-to-face communication. The aim of this paper is to present a study based on 19 qualitative in depth interviews with young adults reporting…
Descriptors: Emotional Response, Translation, Immigrants, Second Language Learning
Labarta Postigo, Maria – L2 Journal, 2021
This paper analyzes the strategies and challenges involved in the translation of English idioms in a specific domain of broadcast media. Current technology and distribution networks make it possible to watch series from around the world shortly after they are aired in their original language. Although sometimes dubbed, Internet-based TV series are…
Descriptors: Multilingualism, Translation, Figurative Language, Television
Relinque, Mariana; Vigier-Moreno, Francisco J. – Hispania, 2023
In 2019, Spain became the country with the third highest number of asylum applications in the EU and it continues to be one of the top destinations for international migration (Migration Policy Institute 2022). This is a particularly pressing issue in the southernmost regions of Spain, namely the Canary Islands, Ceuta, Melilla and Andalusia, which…
Descriptors: Refugees, Translation, Second Languages, Foreign Countries
Gallego-Balsà, Lídia; Cots, Josep Maria – International Journal of Multilingualism, 2019
The internationalisation of higher education has increased the visibility of linguistic diversity in universities worldwide. However, classroom practices do not necessarily reflect this diversity. This study explores how teachers and students manage plurilingual resources while learning Catalan during study abroad. The analysis applies [Moore, E.,…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingual Students, Foreign Students, Study Abroad
Lertola, Jennifer – Research-publishing.net, 2019
Rapid technological changes have given rise to new methods and opportunities in language learning. In the past two decades, interest has been growing in the integration of Audiovisual Translation (AVT) with a communicative approach to language learning and teaching. AVT indicates the transfer of verbal language in audiovisual media and it is…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Audiovisual Instruction, Teaching Methods
González-Calero, José Antonio; Berciano, Ainhoa; Arnau, David – Mathematical Thinking and Learning: An International Journal, 2020
The reversal error is a prevalent phenomenon that consists of reversing the relationship between two variables when writing equations from comparison in verbal language. A study with 169 Basque/Spanish bilingual pre-service teachers examined whether this error is mainly due to the students' tendency to employ a direct-translation strategy based on…
Descriptors: Thinking Skills, Language Processing, Language Role, Equations (Mathematics)
Labrador de la Cruz, Belén – International Journal of English Studies, 2019
This study explores the different uses of the word "little," its equivalents in Spanish and its teaching to young Spanish learners. First, it aims at analyzing the lexico-grammatical behavior of "little" in a corpus of children's short stories, where its prevailing use, preceding countable nouns, has been found to be much more…
Descriptors: Teaching Methods, Spanish, Computational Linguistics, Translation
Mateo, Roberto Martínez – English Language Teaching, 2015
The negative attitude towards translation as another pedagogical means in Foreign Language Teaching (FLT) has prevailed for much time (Cook, 2010). Nonetheless, currently, many theorists and linguistics agree on the importance of using translation activities in foreign language teaching and underline its beneficial effects to expand vocabulary, to…
Descriptors: Translation, Task Analysis, English (Second Language), Second Language Learning
Corcoll, Cristina – International Journal of Multilingualism, 2013
This article examines how learning an additional language can positively affect children's opinions and feelings about languages and how this process can be enriched when different languages--namely, the additional language and the children's L1s--are present and used in the classroom in an informed way. It is hypothesised that this will benefit…
Descriptors: Metalinguistics, Code Switching (Language), Second Language Learning, Romance Languages
Carrió Pastor, María Luisa; Mestre-Mestre, Eva María – International Journal of English Studies, 2014
Nowadays, scientific writers are required not only a thorough knowledge of their subject field, but also a sound command of English as a lingua franca. In this paper, the lexical errors produced in scientific texts written in English by non-native researchers are identified to propose a classification of the categories they contain. This study…
Descriptors: Second Language Learning, English (Second Language), Guidelines, Error Patterns