NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Practitioners1
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 19 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Margarita Kaushanskaya – Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 2023
Purpose: Traditional approaches to studying bilingual language development through bilingual-monolingual comparisons are deeply flawed. They are also insufficient as the evidence base for informing advice to bilingual parents regarding the optimal bilingual exposure strategy and for supporting the formulation of bilingual intervention approaches.…
Descriptors: Bilingualism, Language Acquisition, Bilingual Education, Spanish
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kelly, Laura Beth – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2021
This study reports how authors use Spanish in award-winning Latinx children's picturebooks in the USA. Teachers, families, and librarians use these books to support heritage language and culture or to broaden children's understanding of cultures other than their own. Thus, how these books use Spanish matters because of the potential of these books…
Descriptors: Picture Books, Childrens Literature, Spanish, Language Usage
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Alejandro Granados Vargas; Cecilia Perez; Betty Yu – EBP Briefs (Evidence-based Practice Briefs), 2024
Clinical Question: Would the performance on a narrative task (O) differ for a bilingual child with a potential language disability (P) when using a translanguaging approach to narrative language sample analysis (I) compared to restricting narratives to one language per task (C)? Method: Systematic Review. Study Sources: Google Scholar. Search…
Descriptors: Code Switching (Language), Bilingualism, Referral, Speech Evaluation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Salmerón, Cori – Journal of Literacy Research, 2022
While a wealth of research shows the social and academic benefits of bilingualism and multilingualism, the education of bi/multilingual learners often focuses on transitioning students to English. Based on this fact, the first aim of this article is to highlight translanguaging as a model that challenges monoglossic language ideologies. The second…
Descriptors: Teaching Methods, Code Switching (Language), Literacy Education, Transformative Learning
Moschkovich, Judit – National Council of Teachers of Mathematics, 2009
This article summarizes research on how students who are bilingual or learning English use two languages and examines how this research is relevant to mathematics classrooms. It is easy to notice that bilingual students sometimes use two languages. It is more difficult to know whether this practice might be significant to learning mathematics.…
Descriptors: Mathematics Education, Sociolinguistics, Psycholinguistics, Mathematics Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ardila, Alfredo – Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 2005
The blend between Spanish and English found in Hispanic or Latino communities in the United States is usually known as "Spanglish." It is suggested that Spanglish represents the most important contemporary linguistic phenomenon in the United States that has barely been approached from a linguistic point of view. Spanglish may be…
Descriptors: Linguistics, Dialects, Immigrants, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Torres, Lourdes – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2006
This review of research considers the occurrence and function of Spanish discourse markers and other particles in indigenous speech. I discuss important research that has examined these phenomena and refer to studies of bilingual discourse markers in other non-indigenous language contact situations to address unresolved issues concerning the form…
Descriptors: Bilingualism, Discourse Analysis, Spanish, Language Dominance
Peer reviewed Peer reviewed
de Jongh, Elena M. – Hispania, 1990
Interpreters working in southern Florida courts are witnessing the genesis and proliferation of a non-standard Spanish variety due to the constant interaction of Spanish and English. Interpreters' ability to interpret "Spanglish" and to deal effectively with other code-switching is essential to achieving the communicative competence…
Descriptors: Code Switching (Language), Federal Courts, Interpreters, Language Variation
Aranda, Lucia V. – 2000
Of the bilinguals in the United States, 22 million are Spanish-English speakers. Spanish-English bilinguals have been producing literature in Spanish, in English, and gradually in mixtures of both languages from the earliest days of contact in the U.S. This paper explores manifestations and meanings of Spanish-English bilingualism in Latino…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Cultural Context, Hispanic American Literature
Titone, Renzo – Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 1988
Offers several justifications for the claim that code-switching is a positive, not a negative, phenomenon. Included are three examples of "mixtilingual" poetry: poetry "mixing languages" in order to evoke different feelings and images within a certain cultural context. The poems mix English and Spanish, English and Italian, and Italian and…
Descriptors: Biculturalism, Bilingualism, Code Switching (Language), Creative Writing
Greenlee, Mel – 1981
The author reviews the literature on code switching (use of two languages within a turn of speaking) as part of the conversational speech in normal and retarded individuals, presents data on language interaction in the speech of seven developmentally disabled persons, and discusses the implications of these comparisons for program planning with…
Descriptors: Bilingual Students, Code Switching (Language), Developmental Disabilities, Exceptional Child Research
Peer reviewed Peer reviewed
Koike, Dale April – Hispania, 1987
A review of research concerning bilingual (English and Spanish) Chicanos' use of code-switching during spontaneous oral narrative indicates that such code-switching may be organized to achieve more dramatic effects through personalizing (as opposed to objectionalizing) certain parts of the narrative and through techniques of foregrounding and…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, Language Styles
Peer reviewed Peer reviewed
Faltis, Christian J. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1989
Describes Jacobson's New Concurrent Approach to bilingual instruction, which systematically incorporates intersentential code-switching to teach content to limited English proficient children raised in a bilingual environment, and how such incorporation and adaptation contributes to the balanced distribution of the two codes in question. (24…
Descriptors: Bilingual Education, Code Switching (Language), English (Second Language), Language of Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Ramirez, Arnulfo G. – NABE: The Journal for the National Association for Bilingual Education, 1980
Significant because of deliberate attempts to manipulate the use of two languages in the instructional process, the role of language in the bilingual classroom has been studied from four main points of veiw, each of which is examined in terms of implications for bilingual education. (SB)
Descriptors: Bilingual Education, Bilingual Schools, Classroom Environment, Code Switching (Language)
Garcia, Herman S. – Journal of Non-White Concerns in Personnel and Guidance, 1983
Assesses how discrimination and biculturalism have affected the Chicanos' ability to communicate bilingually in a monolingual society. Using a historical perspective, the sociocultural significance of Chicano bilingualism is discussed in terms of code switching, language dominance, and cultural values. (JAC)
Descriptors: Biculturalism, Bilingual Education, Bilingualism, Code Switching (Language)
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2