Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 3 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
Semantics | 9 |
Translation | 9 |
Linguistic Theory | 3 |
Literature Reviews | 3 |
Second Language Learning | 3 |
Vocabulary | 3 |
Classification | 2 |
English (Second Language) | 2 |
Foreign Countries | 2 |
German | 2 |
Language Processing | 2 |
More ▼ |
Source
Babel: International Journal… | 2 |
Advances in Language and… | 1 |
British Journal of Language… | 1 |
IRAL | 1 |
Language Learning | 1 |
Online Submission | 1 |
Reading & Writing: Journal of… | 1 |
Author
Publication Type
Information Analyses | 9 |
Journal Articles | 7 |
Reports - Research | 2 |
Guides - Non-Classroom | 1 |
Opinion Papers | 1 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Elementary Education | 1 |
Audience
Location
Russia | 1 |
South Africa | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Anele Gobodwana – Reading & Writing: Journal of the Literacy Association of South Africa, 2024
Background: Foundation Phase teachers in the South African Department of Basic Education system daily encounter a challenge with learners struggling to read with understanding. This motive was displayed and made available to readers and authors by the recent Progress in International Reading Literacy 2021, which articulated that learners in the…
Descriptors: African Languages, Foreign Countries, Literature Reviews, Reading Comprehension
Alhaj, Ali Albashir Mohammed – Advances in Language and Literary Studies, 2020
The current study aims at exploring some syntactic and semantic underlying problems in three English translations of the meanings of Surat Quraish; that is in English translations of AbdelHaleem, Khan and Mohammed Taj Al-Din Al-Hilai and Pickthall. Also, the study aims at probing how the three translators deal with some syntactic and semantic…
Descriptors: Syntax, Semantics, English (Second Language), Translation
Al-Jarf, Reima S.; Mingazova, Nailya G. – Online Submission, 2020
This study analyzed the textbooks titled "Arabic for Non-native Speaking Children", Level I by Zakirov, Mingazova, and Mukhametzyanov (2011), and "Arabic for Non-Native Speaking Children", Level II by Mingazova, Zakirov, and Mukhametzyanov (2013) which are used to teach Arabic as a foreign language (AFL) to elementary school…
Descriptors: Semitic Languages, Second Language Learning, Second Language Instruction, Grammar

Gold, David L. – Babel: International Journal of Translation, 1986
Reviews issues to be considered in determining the order of meanings for a lexeme in a dictionary entry and compares techniques for deciding order. Types of ordering include importance, frequency, logical ordering, dominant meaning, syntactic, and historical. (MSE)
Descriptors: Classification, Definitions, Dictionaries, Lexicography

Shibles, Warren – British Journal of Language Teaching, 1989
An examination of German words for emotion, from the perspective of a cognitive theory of emotion, explores how the words, metaphors, affixes, and prefixes picture and value both negative and positive emotions. (CB)
Descriptors: Emotional Experience, Emotional Response, German, Imagery

Blum, Shoshana; Levenston, E. A. – Language Learning, 1978
Demonstrates the operation of the universal principles of lexical simplification, through an examination of its use in translation; second language learning and teaching, and simplified reading texts. (Author/AM)
Descriptors: Comparative Analysis, Language Research, Language Universals, Language Usage
Gerver, David – 1980
The skilled performance of conference interpreters has aroused some interest of late, both on the part of interpreters interested in studying their own complex skills, and of psychologists interested in cognitive behavior. Recent theories in this field have concentrated on information processing aspects of the task, and on the role of anticipatory…
Descriptors: Bilingualism, Comprehension, Information Processing, Interpreters

Gordon, W. Terrence – Babel: International Journal of Translation, 1986
The linguistic complexity of humor is illustrated with examples of word play translated from French to English and English to French. Examples from the writings of James Joyce and Marcel Proust are highlighted. (CB)
Descriptors: Deep Structure, English, French, Humor
Zimmermann, Rudiger – IRAL, 1987
Analysis of form-oriented and content-oriented lexical errors made by advanced German learners of English covers: theoretical aspects of form-orientation; a taxonomy of form-oriented approximations; content-oriented approximations; traditional concepts (of semantic organization); empirical evidence; and strategies for second language learning. (CB)
Descriptors: Advanced Students, English (Second Language), Error Analysis (Language), German