Descriptor
Chinese | 7 |
Language Patterns | 7 |
Foreign Countries | 4 |
Language Research | 3 |
Sociocultural Patterns | 3 |
Cultural Context | 2 |
Linguistic Theory | 2 |
Translation | 2 |
Articulation (Speech) | 1 |
Attitudes | 1 |
Communication Problems | 1 |
More ▼ |
Source
Perspectives: Studies in… | 1 |
Yelmo | 1 |
Author
Chen, Chi-Fen | 1 |
Hsiao, Yuchau E. | 1 |
Lee, Cher-leng | 1 |
Liu, Yu-zhen | 1 |
Sims, James M. | 1 |
Su, Lily I-Wen | 1 |
Varela, Beatriz | 1 |
Publication Type
Opinion Papers | 7 |
Journal Articles | 2 |
Reports - Descriptive | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Audience
Location
China | 2 |
Cuba | 1 |
Japan | 1 |
South Korea | 1 |
Taiwan | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating

Lee, Cher-leng – Perspectives: Studies in Translatology, 1993
Deals with a major difference between European languages and Chinese, namely the sparse use of anaphoric reference in Chinese. Suggests that the translator's way of rendering references will affect the interpretational potential of the text in the target language. (NKA)
Descriptors: Chinese, Interpreters, Interpretive Skills, Language Patterns
Liu, Yu-zhen – 2001
Everyone has a name. Names are more than a symbol or label. The culture of a people finds expression in the language they employ. When personal names are studied historically, philosophically, etymologically, and psychologically the reflection of the social and natural environment can be perceived. This paper focuses on the analysis of the…
Descriptors: Chinese, Comparative Analysis, Cultural Education, Cultural Influences
Varela, Beatriz – Yelmo, 1979
Presents a historical analysis of the Chinese in Cuba and examines the influence of the Chinese language on Spanish. Examples are given of Chinese words used in Cuba today and it is concluded that they have made a considerable contribution to Cuban Spanish. (NCR)
Descriptors: Chinese, Diachronic Linguistics, Etymology, Language Patterns
Hsiao, Yuchau E. – 1991
There are two facets to the lyric rhythm of Taiwanese folk songs: beat alignment and metrical pattern selection. Because the lyrics are metrically derived from classical Chinese verse, a prosodic line may have syllable-beat symmetry. However, syllable-beat mismatches are also common. Lexical syllables have preference over functor syllables in beat…
Descriptors: Chinese, Dialect Studies, Dialects, Folk Culture
Chen, Chi-Fen; And Others – 1996
This paper explores the features of rhythm that make English difficult for speakers of Chinese and suggests some techniques for helping students speak English with an English rhythm. The focus is on information obtained during a workshop: the rhythmic differences between Chinese and English, word rhythm in English, and sentence rhythm in English.…
Descriptors: Articulation (Speech), Chinese, English (Second Language), Foreign Countries
Sims, James M. – 1997
The Whorfian Hypothesis, which states that the structure of one's language influences the understanding of reality, is examined in relation to the Chinese language and culture and to the English language and American culture. Examples supporting the Whorfian Hypothesis are offered in language relating to personal relationships. Research on the…
Descriptors: Chinese, Cultural Context, English, Foreign Countries
Su, Lily I-Wen – 1993
A discussion of cultural differences in politeness in speech focuses on differences between and among American, Japanese, Chinese, and Korean cultural patterns and the role that language can play in creating misunderstanding. It is argued that effective intercultural communication requires cultural competence. Examples are offered concerning a…
Descriptors: Attitudes, Chinese, Communication Problems, Cross Cultural Training