Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
Source
Reading in a Foreign Language | 8 |
Author
Camiciottoli, Belinda Crawford | 1 |
Freedman, Leora | 1 |
Johns, Ann M. | 1 |
Pino-Silva, Juan | 1 |
Sakurai, Nobuko | 1 |
Stoller, Fredericka L. | 1 |
Thomas, Nathan | 1 |
Walker, Carolyn | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 8 |
Reports - Descriptive | 8 |
Opinion Papers | 1 |
Education Level
Higher Education | 3 |
Postsecondary Education | 3 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Thomas, Nathan – Reading in a Foreign Language, 2020
The incidental or implicit learning of vocabulary has long been a topic of interest in various disciplines. In studies on foreign language acquisition, reading is often the activity that researchers use to generate their findings. "Reading in a Foreign Language" has maintained its position at the forefront of this research, consistently…
Descriptors: Incidental Learning, Second Language Learning, Vocabulary Development, Code Switching (Language)
Sakurai, Nobuko – Reading in a Foreign Language, 2016
The paper "The influence of translation on reading amount, proficiency, and speed in extensive reading" (Sakurai, 2015) outlined the first six years of the official English education system and policy in Japan. It then discussed the efficacy of extensive reading (ER) followed by a distinction between reading and translation. Previous…
Descriptors: Reader Response, Translation, Reading Fluency, Reading Rate
Freedman, Leora – Reading in a Foreign Language, 2015
An adaptation of the traditional literary concept of close reading was developed for use in a largely multilingual classroom in which both first language (L1) and second language (L2) students were struggling to comprehend theoretical, lexically dense texts in English. This simplified method of reading a text iteratively and critically is proving…
Descriptors: Foreign Countries, Critical Reading, Reading Strategies, Multilingualism

Camiciottoli, Belinda Crawford – Reading in a Foreign Language, 2003
Describes exploratory classroom research with a group of Italian university students to gain insight into the effect of metadiscourse on English for specific purposes reading comprehension. Findings suggest that a more pronounced use of metadiscourse may be associated with improved comprehension in some cases. (Author/VWL)
Descriptors: Classroom Research, College Students, English for Special Purposes, Higher Education

Walker, Carolyn – Reading in a Foreign Language, 1997
Describes a self-access extensive reading project for students studying through the medium of English using graded readers. The project sought feedback from the students who were tested over three university terms. Results indicate that test scores correlate positively with the amount of reading done and that students rated the project favorably.…
Descriptors: College Students, English for Academic Purposes, Feedback, Foreign Countries

Johns, Ann M. – Reading in a Foreign Language, 1988
Discusses the need for reader orientation to the text and procedures for working through discourse to encourage selection and organization of main ideas. Students can summarize more effectively if they process and reformulate the text first. Sample text and student summmaries are appended. (Author/LMO)
Descriptors: College Students, Discourse Analysis, English (Second Language), Higher Education

Stoller, Fredericka L. – Reading in a Foreign Language, 1994
Presents a model reading lab design for advanced English for Academic Purposes students and describes the four major instructional components of the lab as well as the logistics of running a lab. (44 references) (Author/CK)
Descriptors: Classroom Environment, College Students, English for Academic Purposes, Feedback

Pino-Silva, Juan – Reading in a Foreign Language, 1993
Describes a self-instruction procedure designed to provide students of science and technology at the tertiary level with a basic vocabulary in a foreign language of around 1,000 items. The technique represents an efficient method for bridging the gap between the vocabulary that beginning L2 students possess and that required to read L2 scientific…
Descriptors: College Students, English for Science and Technology, Foreign Countries, Higher Education