Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 5 |
Since 2006 (last 20 years) | 9 |
Descriptor
Correlation | 9 |
Translation | 9 |
English (Second Language) | 4 |
Foreign Countries | 4 |
Teaching Methods | 4 |
Second Language Instruction | 3 |
Second Language Learning | 3 |
Written Language | 3 |
Grammar | 2 |
Islam | 2 |
Language Attitudes | 2 |
More ▼ |
Source
Online Submission | 2 |
Composition Forum | 1 |
Education Quarterly Reviews | 1 |
International Review of… | 1 |
Journal of Invitational… | 1 |
Learning Inquiry | 1 |
Mathematics Teacher | 1 |
Multilingua: Journal of… | 1 |
Author
Yurtbasi, Metin | 2 |
Applebaum, Mark | 1 |
Bou Ayash, Nancy | 1 |
Costa-jussà, Mart R. | 1 |
Dechsubha, Thawascha | 1 |
Fonollosa, José A. R. | 1 |
Formiga, Lluís | 1 |
Gao, Fan | 1 |
Kolehmainen, Leena | 1 |
Leikin, Roza | 1 |
Petit, Jordi | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 9 |
Reports - Descriptive | 9 |
Education Level
Higher Education | 3 |
Postsecondary Education | 2 |
High Schools | 1 |
Audience
Location
Brazil | 1 |
Finland | 1 |
Hong Kong | 1 |
Indonesia | 1 |
Pennsylvania | 1 |
Spain | 1 |
Spain (Barcelona) | 1 |
United Kingdom (England) | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Gao, Fan; Dechsubha, Thawascha – Education Quarterly Reviews, 2022
This paper offers a comprehensive survey of translation ethics within the theoretical frame of Lady Welby's meaning triad concerning the relationship between ethics and translation in the meaning process of sign activities. The paper mainly discusses such aspects as: (1) the relationship between meaning triad and translation ethics, (2) upward…
Descriptors: Ethics, Translation, Correlation, Cognitive Ability
Bou Ayash, Nancy – Composition Forum, 2020
This article affords insights into the interdependence between writing and critical translation to inform implementations of antiracist and translingual writing pedagogies. Promoting linguistic and social justice for multilingual writers, it presents a writing assignment design that focuses on critical translation across asymmetrical power…
Descriptors: Translation, Multilingualism, Correlation, Writing (Composition)
Kolehmainen, Leena; Skaffari, Janne – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2016
This article serves as an introduction to a collection of four articles on multilingual practices in speech and writing, exploring both contemporary and historical sources. It not only introduces the articles but also discusses the scope and definitions of code-switching, attitudes towards multilingual interaction and, most pertinently, the…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Translation, Cooperation
Yurtbasi, Metin – Online Submission, 2016
The greatest difficulty in reading Arabic script for nonnatives is the absence of short vowels. The correlation of 28 consonants with sounds poses no great difficulty. In Arabic, there are six vowel phonemes which are voiced only by three letters with help of some relevant diacritical marks (?arakat). As the bulk of Arabic publications is written…
Descriptors: Translation, Semitic Languages, Vowels, Islam
Costa-jussà, Mart R.; Formiga, Lluís; Torrillas, Oriol; Petit, Jordi; Fonollosa, José A. R. – International Review of Research in Open and Distributed Learning, 2015
This paper describes the design, development, and analysis of a MOOC entitled "Approaches to Machine Translation: Rule-based, statistical and hybrid", and provides lessons learned and conclusions to be taken into account in the future. The course was developed within the Canvas platform, used by recognized European universities. It…
Descriptors: Foreign Countries, Online Courses, Computational Linguistics, Translation
Yurtbasi, Metin – Online Submission, 2016
The greatest difficulty in reading Arabic script for nonnatives has long been considered as the absence of short vowels, however there is more to be dealt with. While the correlation of 28 Arabic consonants pose no great difficulty in deciphering the script, the six vowel phonemes voiced only by three letters even with help of some relevant…
Descriptors: Semitic Languages, Written Language, Islam, Muslims
Applebaum, Mark; Leikin, Roza – Mathematics Teacher, 2010
The translation principle allows students to solve problems in different branches of mathematics and thus to develop connectedness in their mathematical knowledge. Successful application of the translation principle depends on the classroom mathematical norms for the development of discussions and the comparison of different solutions to one…
Descriptors: Translation, Mathematics Teachers, Geometry, Calculus
Smith, Kenneth H. – Journal of Invitational Theory and Practice, 2011
The Inviting School Survey-Revised (ISS-R) was adapted and translated into Traditional Chinese (ISS-RC), using a five-step process, based on international test administration guidelines, involving judgmental, logical, and empirical methods. Both versions were administered to a convenience sample of Chinese-English fluent Hong Kong school community…
Descriptors: School Surveys, Measures (Individuals), Foreign Countries, Psychometrics
Schultz, Katherine; Smulyan, Lisa – Learning Inquiry, 2007
As part of a campus-wide response by the University of Pennsylvania to the large-scale disaster caused by the earthquake and tsunami in South Asia, a team of teacher educators and graduate students worked with teachers, teacher educators, and administrators in Banda Aceh, Indonesia during July of 2005 and 2006. Working in Indonesia highlighted for…
Descriptors: Translation, Foreign Countries, Teacher Educators, Graduate Students