Publication Date
In 2025 | 4 |
Since 2024 | 6 |
Since 2021 (last 5 years) | 23 |
Since 2016 (last 10 years) | 35 |
Since 2006 (last 20 years) | 73 |
Descriptor
Source
Author
Publication Type
Education Level
Location
China | 4 |
Saudi Arabia | 4 |
Europe | 2 |
Spain | 2 |
Africa | 1 |
Australia | 1 |
Brazil | 1 |
Canada | 1 |
France | 1 |
France (Paris) | 1 |
Germany | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Flesch Reading Ease Formula | 1 |
Test of English for… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Skalicky, Stephen; Chen, Victoria – Language Teaching, 2022
The Competition Model has served as a functional explanation of cross-linguistic influence and transfer for more than 30 years. A large number of studies have used the Competition Model to frame investigations of sentence processing strategies in different types of bilingual and multilingual speakers. Among the different bilingual speakers…
Descriptors: Sentences, Language Processing, Cues, English (Second Language)
Lee, Tong King – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
Although translation may be considered the "sine qua non" of bilingual legislation, the perceived authenticity and equivalence of different language versions of the same law are contingent on the disavowal of translation. Yet precisely because of such disavowal, translated versions of law are paradoxically valorized as equal in meaning…
Descriptors: Bilingualism, Translation, Foreign Countries, Legislation
Jorge González Alonso; Pablo Bernabeu; Gabriella Silva; Vincent DeLuca; Claudia Poch; Iva Ivanova; Jason Rothman – International Journal of Multilingualism, 2025
The burgeoning field of third language (L3) acquisition has increasingly focused on intermediate stages of language development, aiming to establish the groundwork for comprehensive models of L3 learning that encompass the entire developmental sequence. This article underscores the importance of a robust epistemological foundation, advocating for…
Descriptors: Multilingualism, Artificial Languages, Second Language Learning, Individual Differences
Tallone, Laura; Ribeiro, Sandra; Albuquerque, Alexandra – Language Learning in Higher Education, 2023
In past years, translation education has shifted from a "transmissionist approach" to the unchallenged use of collaborative learning, with extensive recourse to teamwork and Project-based Learning. Students are encouraged to develop their translation and interpersonal skills in collaborative environments, focusing on translation as a…
Descriptors: Translation, Cooperative Learning, Language Processing, Professional Personnel
Lyu, Jie – English Language Teaching, 2020
Translation competence has been a heated topic in recent years. Yet, business English majors (BEMs), as non-translation bilingual majors, also need training in translation competence. The paper intends to construct translation competence for BEMs through four modules: schema based on business knowledge; information types; cognitive thinking and…
Descriptors: Translation, Bilingualism, Majors (Students), English (Second Language)
Botarleanu, Robert-Mihai; Dascalu, Mihai; Watanabe, Micah; McNamara, Danielle S.; Crossley, Scott Andrew – Grantee Submission, 2021
The ability to objectively quantify the complexity of a text can be a useful indicator of how likely learners of a given level will comprehend it. Before creating more complex models of assessing text difficulty, the basic building block of a text consists of words and, inherently, its overall difficulty is greatly influenced by the complexity of…
Descriptors: Multilingualism, Language Acquisition, Age, Models
Andrew S. Taylor – Teaching Theology & Religion, 2024
This essay shows how one professor teaching "Introduction to Buddhism" sought to counteract his students' view that Chinese and Tibetan forms of Buddhism represented a deviation from a "pure" Indian Buddhism rather than worthwhile forms of creativity and religiosity in themselves. A simple comparative assignment that asked a…
Descriptors: French, English, Translation, Singing
Bader Aljadei; Khalifa Alkhalifa; John I. Liontas – Reading Matrix: An International Online Journal, 2025
The rapid advancement of artificial intelligence (AI) is transforming education and creating new opportunities for language learning and teaching. In English as a Foreign Language (EFL) contexts, idiomatic competence represents a persistent instructional challenge because it requires cultural awareness and contextual understanding. Traditional…
Descriptors: Artificial Intelligence, Computer Software, Technology Integration, English (Second Language)
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2022
This article proposes a model for integrating text-to-speech software (TTS) in students' interpreting training and practice. It shows the aims of the model, the definition of TTS, the advantages of using TTS, how to search for TTS, instructional stages with TTS, and the interpreting instructor's role. The students can use TTS software online;…
Descriptors: Translation, Speech Communication, Audio Equipment, North American English
Ondrej Klabal – Interpreter and Translator Trainer, 2024
This paper is based within the framework of step-by-step approach to teaching legal translation. The underlying philosophy behind this approach is that when specific aspects of legal translations are tackled in isolation and trainees become aware of the pitfalls involved and the possible solutions, this helps them in further training as well as in…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Syntax, Second Languages
Gregory J. Heathco – Communication Teacher, 2025
University classrooms are increasingly populated by students with diverse nationalities and native languages (L1). The growing number of students in English-led classrooms who speak English as a second or lower language (L2) may face added difficulties in understanding the specific task objectives or directions, as explained by native-…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Comparative Analysis, Language Processing
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2021
This article proposes a model for teaching interpreting for tourism purposes. It shows the aims of the model, interpreting materials, training strategies, training environment and assessment techniques. The model aims to train students to interpret in English with or without prior preparation or knowledge of the topic and without taking or reading…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Tourism, Multimedia Instruction
Abfalter, Dagmar; Mueller-Seeger, Julia; Raich, Margit – International Journal of Social Research Methodology, 2021
Translation into another language to enable understanding (of concepts or phenomena) is a basic cultural technique and a prerequisite for international research. Translation decisions inevitably shape the research process and output for qualitative researchers relying on interview or textual data. Decisions need to be made in all stages of the…
Descriptors: Qualitative Research, Translation, Decision Making, Scientific Research
Ros-Abaurrea, Alejandro – Hispania, 2023
The present article aims to spur interest in the pedagogical potential of translating musicalized texts, a genre that for a long time has remained on the periphery of Applied Translation Studies. First, it provides a broad overview of the various theoretical perspectives that the academic community has had throughout history on the translation of…
Descriptors: Teaching Methods, Music, Language Processing, Second Language Learning
Amri, M. Misbahul; Basthomi, Yazid – TEFLIN Journal: A publication on the teaching and learning of English, 2022
The present article reports our reflections on how to teach an introductory course on poetry in an Indonesian tertiary educational institution where English is a foreign language. The reflections are made on the basis of our experiences of teaching the course, the main challenge of which centres on students' wronged perception of what poetry is;…
Descriptors: Foreign Countries, Poetry, Teaching Methods, Second Language Learning