NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 6 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lodge, Wilton – Cultural Studies of Science Education, 2017
The focus of this response to Charity Hudley and Christine Mallinson's article, '"Its worth our time': A model of culturally and linguistically responsive professional development for K-12 STEM educators", is to underpin a pedagogy that encourages and provides opportunities for the use of non-standard language in the description and…
Descriptors: Creoles, Science Instruction, Culturally Relevant Education, Faculty Development
Simpson, Jane; Wigglesworth, Gillian – Current Issues in Language Planning, 2019
The diversity of language in Australia in pre-invasion times is well attested, with at least 300 distinct languages being spoken along with many dialects. At that time, many Indigenous people were multilingual, often speaking at least four languages. Today many of these languages have been lost, with fewer than 15 being learned by children as a…
Descriptors: Multilingualism, Nonstandard Dialects, Indigenous Populations, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cooper, John E. C. – Canadian Journal for the Study of Adult Education, 2019
The examination of a mid-18th-century biography about a significant developer of Ojibwe and Cree-based syllabics is the starting point for an interrogation of socio-historical cultural cohesion in Canada. The textual creole of syllabics, used widely in business and commerce, provides clues to the dynamics of cross-cultural linguistics. In this…
Descriptors: Intercultural Communication, Social Integration, Creoles, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Siegel, Jeff – Educational Perspectives, 2008
Like plate lunches, aloha shirts, and lei, Pidgin is an important part of local identity in Hawai'i. While some people still think of Pidgin as "broken English," many now realize that it is a distinct creole language, similar to others that have developed in multilingual environments, and call it Hawai'i Creole or HCE (Hawai'i Creole…
Descriptors: Standard Spoken Usage, Language Acquisition, Pidgins, Dialects
Peer reviewed Peer reviewed
Barton, David – Language and Education, 1994
Discusses globalization and diversification within four language issues for adult literacy: (1) the spread of a small number of world languages, (2) development of the varieties of language, (3) choice of language for education and official life, and (4) disappearing languages. (JP)
Descriptors: Adult Literacy, Creoles, Dialects, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sonck, Gerda – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2005
Mauritius is a multilingual country with English, French and Creole as the main languages, and several ancestral languages which are mainly used for religious ceremonies. Most children speak Creole at home and learn English, French and one ancestral language in the first year of primary school. The educational dropout rate is 40-50% after primary…
Descriptors: Language Planning, Creoles, Ceremonies, Dropout Rate