Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 5 |
Since 2016 (last 10 years) | 8 |
Since 2006 (last 20 years) | 11 |
Descriptor
Source
Author
Dascalu, Mihai | 2 |
McNamara, Danielle S. | 2 |
Albuquerque, Alexandra | 1 |
Allen, Laura K. | 1 |
Baños, Rocío | 1 |
Becker, Lidia | 1 |
Botarleanu, Robert-Mihai | 1 |
Claudia Poch | 1 |
Crossley, Scott Andrew | 1 |
Dai, Jianmin | 1 |
Feuerman, Ken | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Reports - Descriptive | 16 |
Journal Articles | 14 |
Opinion Papers | 2 |
Speeches/Meeting Papers | 2 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 4 |
Postsecondary Education | 4 |
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Flesch Reading Ease Formula | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Jorge González Alonso; Pablo Bernabeu; Gabriella Silva; Vincent DeLuca; Claudia Poch; Iva Ivanova; Jason Rothman – International Journal of Multilingualism, 2025
The burgeoning field of third language (L3) acquisition has increasingly focused on intermediate stages of language development, aiming to establish the groundwork for comprehensive models of L3 learning that encompass the entire developmental sequence. This article underscores the importance of a robust epistemological foundation, advocating for…
Descriptors: Multilingualism, Artificial Languages, Second Language Learning, Individual Differences
Botarleanu, Robert-Mihai; Dascalu, Mihai; Watanabe, Micah; McNamara, Danielle S.; Crossley, Scott Andrew – Grantee Submission, 2021
The ability to objectively quantify the complexity of a text can be a useful indicator of how likely learners of a given level will comprehend it. Before creating more complex models of assessing text difficulty, the basic building block of a text consists of words and, inherently, its overall difficulty is greatly influenced by the complexity of…
Descriptors: Multilingualism, Language Acquisition, Age, Models
Ros-Abaurrea, Alejandro – Hispania, 2023
The present article aims to spur interest in the pedagogical potential of translating musicalized texts, a genre that for a long time has remained on the periphery of Applied Translation Studies. First, it provides a broad overview of the various theoretical perspectives that the academic community has had throughout history on the translation of…
Descriptors: Teaching Methods, Music, Language Processing, Second Language Learning
Baños, Rocío – Interpreter and Translator Trainer, 2021
This paper sets out to bridge the gap between theory and practice by suggesting activities and resources that could be used in the audiovisual translation (AVT) classroom when training students to achieve credible and natural-sounding dialogue in dubbing. Following a competence- and task-based approach, these activities have been implemented by…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Theory Practice Relationship, Credibility
Tallone, Laura; Ribeiro, Sandra; Albuquerque, Alexandra – Language Learning in Higher Education, 2023
In past years, translation education has shifted from a "transmissionist approach" to the unchallenged use of collaborative learning, with extensive recourse to teamwork and Project-based Learning. Students are encouraged to develop their translation and interpersonal skills in collaborative environments, focusing on translation as a…
Descriptors: Translation, Cooperative Learning, Language Processing, Professional Personnel
Becker, Lidia – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2020
The paper provides an example of how immigration is constructed by receiving societies as a comprehension or language problem that requires special solutions. It focuses on the application of Easy-to-Read, a simplified register currently in expansion which addresses different groups of people with intellectual disabilities, to immigrants in Spain.…
Descriptors: Immigrants, Immigration, Intellectual Disability, Semantics
Dascalu, Mihai; Jacovina, Matthew E.; Soto, Christian M.; Allen, Laura K.; Dai, Jianmin; Guerrero, Tricia A.; McNamara, Danielle S. – Grantee Submission, 2017
iSTART is a web-based reading comprehension tutor. A recent translation of iSTART from English to Spanish has made the system available to a new audience. In this paper, we outline several challenges that arose during the development process, specifically focusing on the algorithms that drive the feedback. Several iSTART activities encourage…
Descriptors: Spanish, Reading Comprehension, Natural Language Processing, Intelligent Tutoring Systems
López-Garcia, Verònica; Rodríguez-Inés, Patricia – Interpreter and Translator Trainer, 2019
Recurring expressions and idiolectal speech patterns are often used by the scriptwriters of sitcoms to portray the personality of some of the characters. These expressions, which in many cases end up becoming popular, are so significant that they need be kept in the translated versions of these series. A corpus-based script analysis method that…
Descriptors: Computational Linguistics, Translation, Units of Study, Teaching Methods
Pérez-Leroux, Ana T. – Second Language Research, 2014
In this commentary, the author defends the Multiple Grammars (MG) theory proposed by Luiz Amaral and Tom Roepe (A&R) in the present issue. Topics discussed include second language acquisition, the concept of developmental optionality, and the idea that structural decisions involve the lexical dimension. The author states that A&R's…
Descriptors: Second Language Learning, Language Acquisition, Native Language, Linguistic Theory
Rothman, Jason – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (IRAL), 2010
One central question in the formal linguistic study of adult multilingual morphosyntax (i.e., L3/Ln acquisition) involves determining the role(s) the L1 and/or the L2 play(s) at the L3 initial state (e.g., Bardel & Falk, Second Language Research 23: 459-484, 2007; Falk & Bardel, Second Language Research: forthcoming; Flynn et al., The…
Descriptors: Experimental Groups, Language Research, Second Language Learning, Multilingualism
Kohnert, Kathryn; Windsor, Jennifer; Yim, Dongsun – Learning Disabilities Research & Practice, 2006
We report results from 2 language-based processing tasks designed to investigate the performance of linguistically diverse learners. The tasks were the Competing Language Processing Task (CLPT) and Non-Word Repetition (NWR). Participants were 100 school-age children in 1 of 3 different experimental groups: monolingual English-speaking children…
Descriptors: Language Processing, Linguistic Performance, Language Impairments, Bilingualism

Lipski, John M. – Bilingual Review, 1982
Appraises some of the major research in Spanish-English code-switching which has implications for determining the linguistic competence of bilinguals and the manner in which the two languages are represented in the cognitive apparatus. (EKN)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), English, Interference (Language)
Hadi-Tabassum, Samina – Educational Leadership, 2005
Hadi-Tabassum believes having a separate life context for each language she learned in childhood enabled her to switch easily among five different tongues. She states that the success of dual immersion bilingual programs is largely dependent on whether they immerse students in each of the involved languages separately and help students have a…
Descriptors: Immersion Programs, Bilingual Education, Second Language Learning, Second Language Instruction

Levin, Lori; And Others – CALICO Journal, 1991
ALICE, a multimedia framework for intelligent computer-assisted language instruction (ICALI) at Carnegie Mellon University (PA), consists of a set of tools for building a number of different types of ICALI programs in any language. Its Natural Language Processing tools for syntactic error detection, morphological analysis, and generation of…
Descriptors: Computer Assisted Instruction, Computer Software, Error Analysis (Language), Higher Education

Feuerman, Ken; And Others – CALICO Journal, 1987
Discusses the theoretical basis, implementation, and pedagogical considerations of CALLE (Computer-Aided Language Learning Environment), a dialogue-based beginning Spanish language instruction system. CALLE uses Lexical Functional Grammar Theory to analyze errors in student input. Sample screen is shown. (Author/LMO)
Descriptors: Adult Learning, Artificial Intelligence, Computational Linguistics, Computer Assisted Instruction
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2