NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Publication Type
Reports - Descriptive13
Journal Articles7
Speeches/Meeting Papers3
Books1
Audience
Teachers1
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 13 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Orlando, Marc – Interpreter and Translator Trainer, 2019
With a focus on the synergies between practice and research, and the way they can inform each other in the education and training of future interpreters and translators, this article discusses pedagogical approaches in T&I education and makes training-of-trainers recommendations to be followed when choosing T&I teachers in courses that…
Descriptors: Translation, Training, Trainers, Teacher Education
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ren, Junhong – English Language Teaching, 2022
Effective translation instruction is crucial to the improvement of translation competence and language abilities of undergraduates majoring in translation. On the basis of an analysis of the problems in translation teaching, this paper provides an overview of the development of translation teaching reform, and puts forward some suggestions on…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cotelli Kureth, Sara; Summers, Elana – Language Learning in Higher Education, 2023
University students, especially language learners, have increasingly been using machine translation (MT) systems in the last decade and for all kinds of texts, including homework, assignments and exams. This ubiquity does not translate into visibility as few teachers address the subject in class. Several researchers have shown that MT systems,…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lake, Vickie E.; Beisly, Amber H. – Early Childhood Education Journal, 2019
Dual language learners (DLLs) represent one of the fastest growing populations in classrooms, and yet many teachers are monolingual and not trained in English as a Second Language. Many teachers strive to create an anti-bias classroom that puts goals of diversity and equity at the center of all that they do, but are unsure of effective strategies…
Descriptors: Bilingualism, Translation, Native Speakers, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Li, Xiangdong – Interpreter and Translator Trainer, 2019
Material development is one of the most important links in the chain of course design. However, it has received limited attention in the academic context of applied translation studies. This paper proposes a conceptual framework to encourage material development in interpreter and translator education at undergraduate levels. It first justifies…
Descriptors: Material Development, Instructional Design, Translation, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
McAndrew, Ewan; Campbell, Lorna – Research-publishing.net, 2019
Translation Studies MSc students at the University of Edinburgh take part in a Wikipedia translation assignment as part of their independent study component. The students make use of the free and open encyclopaedia's Content Translation tool which enables them to create translations side-by-side to the original article and automates the process of…
Descriptors: Translation, Web 2.0 Technologies, Collaborative Writing, Web Sites
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nitzke, Jean; Tardel, Anke; Hansen-Schirra, Silvia – Interpreter and Translator Trainer, 2019
This paper presents the ERASMUS+ "DigiLing" project, which aims to teach and improve linguists' and translators' skills and knowledge of digitalisation to prepare them for today's job market. Against this background, it discusses the development of digital competencies and distinguishes them from traditional domain-specific and general…
Descriptors: Translation, Blended Learning, Technological Literacy, Skill Development
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Costa-jussà, Mart R.; Formiga, Lluís; Torrillas, Oriol; Petit, Jordi; Fonollosa, José A. R. – International Review of Research in Open and Distributed Learning, 2015
This paper describes the design, development, and analysis of a MOOC entitled "Approaches to Machine Translation: Rule-based, statistical and hybrid", and provides lessons learned and conclusions to be taken into account in the future. The course was developed within the Canvas platform, used by recognized European universities. It…
Descriptors: Foreign Countries, Online Courses, Computational Linguistics, Translation
Webb, Allen – Routledge, Taylor & Francis Group, 2011
Providing a gateway into the real literature emerging from the Middle East, this book shows teachers how to make the topic authentic, powerful, and relevant. "Teaching the Literature of Today's Middle East": (1) Introduces teachers to this literature and how to teach it; (2) Brings to the reader a tremendous diversity of teachable texts…
Descriptors: Foreign Countries, Literature, Educational Technology, Web Sites
Cordero, Anne D. – 1982
A translation course on the intermediate college level of instruction is described. The author considers translation to be a skills course which should be among the options open to college students, and stresses the importance of the course. The course activities move from articles of a general scientific nature, basically concerned with…
Descriptors: Class Activities, Course Content, Higher Education, Interpretive Skills
Tcachuk, Alexandra – 1982
Rosary College, a small liberal arts college, has been expanding its foreign language and business programs. Among its new offerings is a professional Spanish course that can be taken following the advanced intermediate courses in speaking and writing. Advertising for the course has been directed at undergraduate international business majors,…
Descriptors: Business Communication, College Curriculum, College Second Language Programs, Course Content
Bing, Wu – 1981
The Beijing Foreign Languages Institute is one of about 60 colleges and universities in the People's Republic of China that is directly under the Ministry of Education. Attached to the Institute are a high school and an elementary school where students start learning foreign languages in third grade. Classroom teaching is supplemented by…
Descriptors: College Second Language Programs, Course Content, Cross Cultural Training, English (Second Language)
Cline, William – 1985
An Eastern Michigan University course in Spanish for special purposes with an emphasis on technology was intended to serve students of business, international trade, and technology, but the actual enrollment came largely from the department of foreign languages and bilingual studies. However, significant diversity in scientific preparation and…
Descriptors: Classroom Techniques, Course Content, Course Organization, Graduate Study