Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 3 |
Since 2016 (last 10 years) | 10 |
Since 2006 (last 20 years) | 28 |
Descriptor
Cultural Differences | 42 |
Translation | 42 |
Foreign Countries | 18 |
English (Second Language) | 11 |
Language Usage | 9 |
English | 7 |
Second Language Learning | 5 |
Chinese | 4 |
Comparative Analysis | 4 |
Cultural Awareness | 4 |
Global Approach | 4 |
More ▼ |
Source
Author
White, Maureen | 2 |
Abma, Tineke | 1 |
Anae, Nicole | 1 |
Andrew S. Taylor | 1 |
Antonini, Rachele | 1 |
Aston, Mike | 1 |
Bartram, Dave | 1 |
Bustelo, María | 1 |
Cheatham, Gregory A. | 1 |
Dahler-Larsen, Peter | 1 |
Dolden, Bob | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Reports - Descriptive | 42 |
Journal Articles | 40 |
Opinion Papers | 7 |
Information Analyses | 3 |
Reference Materials -… | 2 |
Speeches/Meeting Papers | 2 |
Guides - Classroom - Teacher | 1 |
Guides - Non-Classroom | 1 |
Education Level
Higher Education | 3 |
Postsecondary Education | 2 |
Early Childhood Education | 1 |
Elementary Education | 1 |
Preschool Education | 1 |
Primary Education | 1 |
Audience
Counselors | 1 |
Teachers | 1 |
Location
China | 4 |
United Kingdom | 2 |
United States | 2 |
Australia | 1 |
Bosnia and Herzegovina | 1 |
Brazil | 1 |
Fiji | 1 |
Germany | 1 |
Hong Kong | 1 |
India | 1 |
Italy | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Individuals with Disabilities… | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Lin, Grace Hui Chin – Online Submission, 2022
Based on poetry translation and cross-cultural interpretation Strategies, this book has been completed to demonstrate poem interpretation from English to Mandarin. It briefly introduces various significant English poets and their well-known poetries. In fact, poetry translating is an attracting academic task that many English majors would like to…
Descriptors: Poetry, Translation, English, Mandarin Chinese
Andrew S. Taylor – Teaching Theology & Religion, 2024
This essay shows how one professor teaching "Introduction to Buddhism" sought to counteract his students' view that Chinese and Tibetan forms of Buddhism represented a deviation from a "pure" Indian Buddhism rather than worthwhile forms of creativity and religiosity in themselves. A simple comparative assignment that asked a…
Descriptors: French, English, Translation, Singing
Yang, Yikuan – English Language Teaching, 2018
In response to an age of turmoil and oppression, Lu Xun's fiction features irony and it is manifested in artistic form which should be retained in English translation to achieve equivalence. Failure to do so would weaken or lose the ironical effect intended by Lu Xun and result in Western readers' inclination to neglect historical and social…
Descriptors: Fiction, Translation, English, Chinese
Okyayuz, Ayse Sirin – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
In the 21st century, providing accessibility for all to all products and platforms including cultural and literary products is one of the most important fields of study embraced in translation and interpreting studies, media accessibility studies and others. With governments and international organs like the UN and EU working towards full…
Descriptors: Foreign Countries, Turkish, Deafness, Hearing Impairments
Saito, Naoko – Ethics and Education, 2017
Roger Ames' keynote provides a powerful orientation for thinking about translation. Against the background of his outstanding research career as a mediator between East and West, he offers a clear vision of global cultivation through what he calls "cultural translation." Encouraging and insightful as Ames' account of translation is, and…
Descriptors: Translation, Cultural Awareness, Global Approach, Global Education
Krach, S. Kathleen; McCreery, Michael P.; Guerard, Jessika – School Psychology International, 2017
In 1991, Bracken and Barona wrote an article for "School Psychology International" focusing on state of the art procedures for translating and using tests across multiple languages. Considerable progress has been achieved in this area over the 25 years between that publication and today. This article seeks to provide a more current set…
Descriptors: Guidelines, Translation, Test Use, Culture Fair Tests
Waterman, Ben; Laramee, Alisha – Journal of Extension, 2018
Extension educators are increasingly using social media for outreach and information delivery. But are the Facebook, Twitter, and YouTube channels of the world reaching across cultures to non-English speakers, recently resettled refugees or immigrants, migrant workers, or other underserved Extension audiences? After producing and screening over a…
Descriptors: Extension Education, Workshops, Video Technology, Refugees
Dahler-Larsen, Peter; Abma, Tineke; Bustelo, María; Irimia, Roxana; Kosunen, Sonja; Kravchuk, Iryna; Minina, Elena; Segerholm, Christina; Shiroma, Eneida; Stame, Nicoletta; Tshali, Charlie Kabanga – American Journal of Evaluation, 2017
The issue of translatability is pressing in international evaluation, in global transfer of evaluative instruments, in comparative performance management, and in culturally responsive evaluation. Terms that are never fully understood, digested, or accepted may continue to influence issues, problems, and social interactions in and around and after…
Descriptors: Cultural Awareness, Technology Transfer, Translation, Vocabulary
Khwaileh, Tariq; Grosvald, Michael – Arab Journal of Applied Linguistics, 2019
In Qatar, as well as in other parts of the Arabic-speaking world, assessment of patients who have suffered CVAs or other injuries leading to language deficits typically includes the use of surveys and questionnaires that have been translated into Arabic, generally from English. Such materials are used to assess the impact of the CVA on language,…
Descriptors: Semitic Languages, English (Second Language), Second Language Learning, Translation
Francis, Grace L.; Haines, Shana J.; Nagro, Sarah A. – TEACHING Exceptional Children, 2017
Families immigrate to the United States for numerous reasons, including placement by a refugee resettlement agency because of an unsafe country of origin, religious or ethnic persecution, or financial and educational opportunities. Differing cultures and reasons for immigration (e.g., asylum vs. education) result in great variability among…
Descriptors: Immigrants, Family School Relationship, Cultural Differences, Parent Teacher Cooperation
Kellman, Steven G.; Stavans, Ilan – L2 Journal, 2015
Dialogue might be the most appropriate medium for reflections on translingualism. In a dialogue conducted by email over the course of ten days, Steven G. Kellman and Ilan Stavans consider the validity and implications of linguistic determinism. Their conversation examines whether some words that seem to embody the unique "Weltanschaaung"…
Descriptors: Multilingualism, Monolingualism, Discourse Analysis, Discourse Modes
Ijioma, Ngozi Patricia; Ezeafulukwe, Olivia – African Educational Research Journal, 2015
Translating a text from one language to another poses problems to the translator. The task becomes more enormous when translating from a well developed language to a developing one. It even becomes more complex when dealing with a technical text. While the English language belongs to the Anglo-Saxon group, Igbo language belongs to the Congo Basin.…
Descriptors: African Languages, Translation, Second Languages, Languages for Special Purposes
Ruwe, Donelle – English Journal, 2013
The American edition of "Harry Potter and the Sorcerer's Stone" has significant changes from the original British version, and every word of a Harry Potter book in translation derives from a translator's decision-making process. Focusing students on British-to-American cultural translation problems in the Harry Potter series encourages…
Descriptors: Translation, North American English, Language Usage, Cultural Differences
Singh, Michael; Huang, Xiaowen – Compare: A Journal of Comparative and International Education, 2013
To ratify possibilities for worldly linguistic connectivities and critical theorising there is a need to forgo the exclusionary preoccupation with English and Western critical theories. The debates informing the international circulation of Bourdieu's (1977, 1993, 1999, 2004) ideas provide methodological lessons for moving from critical sociology…
Descriptors: International Education, Critical Theory, Bilingualism, Criticism
Anae, Nicole – English Teaching: Practice and Critique, 2013
This paper presents a theorised classroom-based narrative discussing the author's interdisciplinary approach to the teaching of English dramatic literatures--in particular, Sophocles' "Oedipus the King" and Shakespeare's "Macbeth"--to i-Taukei, Indo-Fijian and Pacific Islander tertiary students at a South Pacific university.…
Descriptors: Literature, Interdisciplinary Approach, Teaching Methods, Foreign Countries