Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 2 |
Since 2016 (last 10 years) | 3 |
Since 2006 (last 20 years) | 9 |
Descriptor
Syntax | 14 |
Translation | 14 |
Semantics | 7 |
Second Language Learning | 6 |
English (Second Language) | 5 |
Second Language Instruction | 5 |
Teaching Methods | 5 |
Grammar | 4 |
Verbs | 4 |
Spanish | 3 |
Writing (Composition) | 3 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Reports - Descriptive | 14 |
Journal Articles | 12 |
Guides - Non-Classroom | 1 |
Information Analyses | 1 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Middle Schools | 1 |
Audience
Location
California | 1 |
China | 1 |
Colombia | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Ondrej Klabal – Interpreter and Translator Trainer, 2024
This paper is based within the framework of step-by-step approach to teaching legal translation. The underlying philosophy behind this approach is that when specific aspects of legal translations are tackled in isolation and trainees become aware of the pitfalls involved and the possible solutions, this helps them in further training as well as in…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Syntax, Second Languages
Gayane Paul-Kirokosyants; Vladimir Vorobyov – International Society for Technology, Education, and Science, 2023
We live in the age of globalization where diverse cultures and nations mix and mingle. A lot of us live in a multicultural society in which macro- and microethnoses coexist. Cultures enrich each other, collaborate…and sometimes clash. Misunderstandings happen when people speak the same language, but do not share the same cultural codes. Edward…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Teaching Methods, Cultural Pluralism
Connolly, Andrew John – GIST Education and Learning Research Journal, 2020
Adjective- noun order errors are a common occurrence throughout all levels of English language students. Based on professional experiences, existing literature and revisiting what some may consider archaic methodologies, this reflective article aims to analyse adjective-noun order errors among Colombian learners of English, understand why it…
Descriptors: Nouns, Form Classes (Languages), English (Second Language), Second Language Instruction
Larochelle, Paul – English Journal, 2011
To prepare students for the rigorous tasks of the unseen written commentary and the oral commentary on an extract from a studied text, the author has had to explore new ways of engaging students in attending to the subtleties of language. Inspired by a classroom mishap regarding translations of Elie Wiesel's "Night," the author uses multiple text…
Descriptors: Syntax, Translation, Learner Engagement, Pronunciation
Goldsborough, Reid – Education Digest: Essential Readings Condensed for Quick Review, 2009
The Internet is an American invention, and though it has spread around the world, the bulk of the communication conducted through it is still in English. Even so, depending on what one is searching for, he/she can come across web pages, blogs, and other content in many other languages. To deal with this multilingualism, various free…
Descriptors: Web Sites, Electronic Publishing, Syntax, Translation
Sun, Yanna – English Language Teaching, 2009
Shakespeare was not known to the Chinese until Lin Zexu's (1785-1850) translation of Hugh Murray's (1789-1845) "Cyclopedia of Geography" (1836). Afterwards Shakespeare in China saw many complicated changes, from being regarded as a story-teller to being fully received as a seasoned playwright and poet, and his plays were rendered into…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Instruction, Translation

Rizo-Rodriguez, Alfonso – Indian Journal of Applied Linguistics, 2009
Among the multifarious linguistic resources currently available on the Internet, learners of English as a foreign language, as well as teachers and translators, can effortlessly access a vast variety of electronic dictionaries well suited to a multiplicity of lookup operations. A particular kind of lexicographical work on the Web is the…
Descriptors: Semantics, Syntax, Second Language Learning, English (Second Language)
Rutherford, Marty – English Teaching: Practice and Critique, 2009
This paper is about a writing and literary translation program called Poetry Inside Out (PIO). Students in the PIO program study poetic form and structure, figurative language, and the fundamentals of literary translation in an extended workshop format. During a typical Poetry Inside Out workshop, participants read, discuss, translate and recite…
Descriptors: Translation, Spanish, English, Syntax
Elosua, Paula; Lopez-Jauregui, Alicia – International Journal of Testing, 2007
This report shows a classification of differential item functioning (DIF) sources that have an effect on the adaptation of tests. This classification is based on linguistic and cultural criteria. Four general DIF sources are distinguished: cultural relevance, translation problems, morph syntactical differences, and semantic differences. The…
Descriptors: Semantics, Cultural Relevance, Classification, Test Bias

Ueda, M. – Language Sciences, 1996
Discusses the fact that the conditional mood has wider distribution in Czech than in Russian as far as its meaning and use are concerned. An analysis of this phenomenon is proposed that makes use of many aspects and dimensions such as the relation between two propositions in an "if...then" construction, the "alternative…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Czech, Discourse Analysis, Epistemology
Henisz-Thompson, Bozena – 1979
A review of the state of machine translation considers the historical development of the process, how it works, and results of users' evaluations. Machine translation is the process of translating one language into another through the use of the computer, following the linguistic and computational instructions supplied to it by human researchers…
Descriptors: Computer Oriented Programs, Languages, Linguistics, Machine Translation

Connors, Kathleen; Ouellette, Benoit – Language Sciences, 1996
Tests the understanding of French pronominal-verbal constructions on native and English speakers of French and assesses their sensitivity to the possible multiple readings such as: reflexive, reciprocal, intrinsic, and passive. The article attributes the superior performance of English speakers to the corresponding morphosyntactic and lexical…
Descriptors: English, French, Lexicology, Morphology (Languages)

Tanaka, Shigenori – Language Learning, 1987
Students in freshmen English classes (N=273) at a Japanese university were given translation and acceptability judgment tests involving the verb "give" (in text). The selective use of two predicate structures for "give" in appropriate contexts of usage were examined: (1) GIVE (noun phrase NP and participial phrase PP) and (2)…
Descriptors: Cognitive Processes, College Students, English (Second Language), Higher Education
Scanlan, Richard – Studies in Language Learning, 1981
Computer assisted instruction in Latin and in English vocabulary development, which is used at the University of Illinois-Urbana, is described. The computer portion of the beginning Latin course consists of 40 lessons which provide drill and practice in vocabulary, morphology, and syntax. The program can be used either as a classroom supplement or…
Descriptors: College English, College Second Language Programs, Computer Assisted Instruction, Educational Diagnosis