NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 1 to 15 of 23 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Brosseau-Lapre, Francoise; Rvachew, Susan; Clayards, Meghan; Dickson, Daniel – Applied Psycholinguistics, 2013
English-speakers' learning of a French vowel contrast (/schwa/-/slashed o/) was examined under six different stimulus conditions in which contrastive and noncontrastive stimulus dimensions were varied orthogonally to each other. The distribution of contrastive cues was varied across training conditions to create single prototype, variable far…
Descriptors: Identification, Vowels, Generalization, Cues
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Coughlin, Caitlin E.; Tremblay, Annie – Applied Psycholinguistics, 2013
This study examines the roles of proficiency and working memory (WM) capacity in second-/foreign-language (L2) learners' processing of agreement morphology. It investigates the processing of grammatical and ungrammatical short- and long-distance number agreement dependencies by native English speakers at two proficiencies in French, and the…
Descriptors: Native Speakers, English (Second Language), Short Term Memory, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ionin, Tania; Montrul, Silvina; Crivos, Monica – Applied Psycholinguistics, 2013
This paper investigates how learners interpret definite plural noun phrases (e.g., "the tigers") and bare (article-less) plural noun phrases (e.g., "tigers") in their second language. Whereas Spanish allows definite plurals to have both generic and specific readings, English requires definite plurals to have specific, nongeneric readings. Generic…
Descriptors: Grammar, Language Acquisition, Bilingualism, Monolingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Armon-Lotem, Sharon – Applied Psycholinguistics, 2010
Only a decade ago, a very few researchers considered the study of language disorders in bilingual population worth pursuing. It was mostly argued that there were enough challenges in studying bilingualism, and even more challenges in the study of specific language impairment (SLI). So why complicate things and combine the two domains?
Descriptors: Language Impairments, Bilingualism, Language Acquisition, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Macizo, Pedro; Herrera, Amparo; Paolieri, Daniela; Roman, Patricia – Applied Psycholinguistics, 2010
This study explores the possibility of cross-language activation when bilinguals process number words in their first language (Italian) and their second language (German). Italian monolinguals (Experiment 1), German monolinguals (Experiment 2), and Italian/German bilinguals (Experiment 3) were required to decide the larger of two number words…
Descriptors: Second Language Learning, Language Processing, Task Analysis, Comparative Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hardison, Debra M.; Saigo, Miki Motohashi – Applied Psycholinguistics, 2010
This study explored the second language perceptual accuracy of Japanese geminates (moraic units) by English-speaking learners at three proficiency levels: beginner (28), low-intermediate (42), and advanced (15). Stimuli included singleton and geminate /t/, /k/, /s/ followed by /a/ or /u/ produced by a native speaker in isolated words and carrier…
Descriptors: Japanese, Second Language Learning, Language Proficiency, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bird, Steve – Applied Psycholinguistics, 2010
A longitudinal study compared the effects of distributed and massed practice schedules on the learning of second language English syntax. Participants were taught distinctions in the tense and aspect systems of English at short and long practice intervals. They were then tested at short and long intervals. The results showed that distributed…
Descriptors: Intervals, Second Language Learning, Syntax, Longitudinal Studies
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bassetti, Benedetta – Applied Psycholinguistics, 2009
English is written with interword spacing, and eliminating it negatively affects English readers. Chinese is written without interword spacing, and adding it does not facilitate Chinese readers. "Pinyin" (romanized Chinese) is written with interword spacing. This study investigated whether adding interword spacing facilitates reading in Chinese…
Descriptors: Reading Comprehension, Sentences, Written Language, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sunderman, Gretchen; Kroll, Judith F. – Applied Psycholinguistics, 2009
Some second language (L2) learners return from study-abroad experiences (SAEs) with seemingly no change in their L2 ability. In this study we investigate whether a certain level of internal cognitive resources is necessary in order for individuals to take full advantage of the SAE. Specifically, we examine the role of working memory resources in…
Descriptors: Second Language Learning, Short Term Memory, Study Abroad, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Labov, William; Baker, Bettina – Applied Psycholinguistics, 2010
Early efforts to apply knowledge of dialect differences to reading stressed the importance of the distinction between differences in pronunciation and mistakes in reading. This study develops a method of estimating the probability that a given oral reading that deviates from the text is a true reading error by observing the semantic impact of the…
Descriptors: African Americans, Whites, Hispanic Americans, Dialects
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jackson, Carrie N.; Roberts, Leah – Applied Psycholinguistics, 2010
The results of a self-paced reading study with German second language (L2) learners of Dutch showed that noun animacy affected the learners' on-line commitments when comprehending relative clauses in their L2. Earlier research has found that German L2 learners of Dutch do not show an on-line preference for subject-object word order in temporarily…
Descriptors: Nouns, Second Language Learning, Language Processing, Word Order
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Montrul, Silvina – Applied Psycholinguistics, 2010
Recent studies of heritage speakers, many of whom possess incomplete knowledge of their family language, suggest that these speakers may be linguistically superior to second language (L2) learners only in phonology but not in morphosyntax. This study reexamines this claim by focusing on knowledge of clitic pronouns and word order in 24 L2 learners…
Descriptors: Suprasegmentals, Heritage Education, Second Language Learning, Word Order
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hulstijn, Jan H.; Van Gelderen, Amos; Schoonen, Rob – Applied Psycholinguistics, 2009
Segalowitz and Segalowitz distinguish between "speedup" (mean reaction time [RT] and mean standard deviation of responses in an RT task decrease to the same degree) and "automatization" (mean standard deviation decreases more than mean RT). The coefficient of variation, which is the standard deviation divided by the mean RT, decreases in the case…
Descriptors: Reaction Time, Second Language Learning, Children, Task Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jackson, Carrie N.; Bobb, Susan C. – Applied Psycholinguistics, 2009
Using the self-paced reading paradigm, the present study examines whether highly proficient second language (L2) speakers of German (English first language) use case-marking information during the on-line comprehension of unambiguous "wh"-extractions, even when task demands do not draw explicit attention to this morphosyntactic feature in German.…
Descriptors: German, Native Speakers, Phrase Structure, Reading Strategies
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Scheele, Anna F.; Leseman, Paul P. M.; Mayo, Aziza Y. – Applied Psycholinguistics, 2010
This study investigated the relationships between home language learning activities and vocabulary in a sample of monolingual native Dutch (n = 58) and bilingual immigrant Moroccan-Dutch (n = 46) and Turkish-Dutch (n = 55) 3-year-olds, speaking Tarifit-Berber, a nonscripted language, and Turkish as their first language (L1), respectively. Despite…
Descriptors: Monolingualism, Vocabulary Skills, Language Proficiency, Indo European Languages
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2